咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 911|回复: 3

[天声人语] 天声人语(6,4)

[复制链接]
发表于 2006-6-4 07:45:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
 くくくっと曲がりながら、すっと落ちて、ゴール右上すみに吸い込まれていくサッカーボール。筑波大の浅井武・助教授は、中村俊輔選手の左足のフリーキックを高速カメラで撮影し、ボールの速度や回転を調べている。    足球一边哧哧哧地拐弯,一边轻嗖嗖地落下,正好进在球门右上方。筑波大学的浅井武副教授用高速照相机拍下了中村俊辅选手左脚踢出的罚球,然后研究了下足球的速度和旋转情况。  腰を大きく使い、足を鋭く振り上げることで、横だけでなく縦の回転をボールに加えていることがわかった。25メートルのキックは約3メートル右に曲がり、約2メートル落ちた。秒速約28メートルだった。    据其研究,中村选手使用很大的腰劲,用力地踢出一脚,给球加上了横纵两种回旋力。25米左右的球约向右偏了3米,向下降落了2米。秒速是28米/秒。  『ベッカムのボールはなぜ曲がるのか?』(技術評論社)の共著書もある浅井さんは、これらの研究成果に基づき、中村選手と同様のフリーキックを、教え子の大学院生たちに実際に蹴(け)らせようとしている。回転はかなり近づいてきたが、速度はまだまだだという。    浅井副教授曾与人合著过“贝克汉姆的球为什么会拐弯?”(技术评论社)一书,他在这些研究成果的基础上,试着让自己的研究生学生们踢出和中村选手一样的罚球。据说回旋已经很接近中村的罚球了,但速度还不够。  若い選手を育てているコーチや研究者が集まって3年前に発足した「日本フットボール学会」が今春、機関誌「フットボールの科学」を創刊した。キックの際の関節の動かし方、体力をつける練習法、けがへの対処、クラブチームの経営理論など、内容は様々だ。    三年前,培育年轻选手的教练和研究者们成立了“日本足球学会”,今年春天该学会创刊了机关志杂《足球的科学》。内容有很多,像是踢球时关节的动作,加强体力的练习方法,如何处理受伤情况以及俱乐部队伍的经营理论等等。  日本のサッカー研究は、世界的に見ても十指に入るといわれる。サッカーの実力よりは少し上のようだ。英国など欧州各国が進んでいる一方、中南米には研究者はあまりいない。研究する必要がないほど、上手な選手が自然に発生してくるからだそうだ。    日本的足球研究可以说已经进入了世界前十了,似乎比足球的实力排名还要靠前面点。英国等欧洲各国都在积极进行研究,但中南美却没多少研究者。似乎因为他们不需要研究,就自然而然地出现了优秀的选手。  きょうのマルタとの親善試合が終われば、あとは本番の1次リーグ。「最も得点に近いのは、やはり中村選手のフリーキック。わかっていても、ゴールキーパーは止められないはず」。浅井さんはそう期待する。    今天与马耳他的友谊赛结束之后,就只剩正式的联赛了。“最能得分的还是中村选手的罚球啊。守门员就算心里明白也阻挡不下来。”浅井先生如此期待着。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-6-4 09:21:00 | 显示全部楼层
くくくっと曲がりながら、すっと落ちて、ゴール右上すみに吸い込まれていくサッカーボール。筑波大の浅井武・助教授は、中村俊輔選手の左足のフリーキックを高速カメラで撮影し、ボールの速度や回転を調べている。 足球嗖嗖嗖地翻转着,轻快地下落,飞进了球门的右上角。筑波大学的浅井武•副教授,用高速相机摄下了中村俊辅选手左脚踢出的罚球,对球的速度和转角进行研究。  腰を大きく使い、足を鋭く振り上げることで、横だけでなく縦の回転をボールに加えていることがわかった。25メートルのキックは約3メートル右に曲がり、約2メートル落ちた。秒速約28メートルだった。 研究表明,由于大幅度地借助腰部力气,并敏锐地抬脚踢球,球在横向之外也还能纵向旋转。在踢出25米的球距中约有3米右旋,约有2米降落。其秒速约为28米。  『ベッカムのボールはなぜ曲がるのか?』(技術評論社)の共著書もある浅井さんは、これらの研究成果に基づき、中村選手と同様のフリーキックを、教え子の大学院生たちに実際に蹴(け)らせようとしている。回転はかなり近づいてきたが、速度はまだまだだという。 作为《贝克汉姆的球为何会弯曲?》(技术评论社)著者之一的浅井先生,在这些研究之上,让自己教授的研究生们按中村选手那样进行实际罚球。据说旋转已相当接近中村了,但速度还有差别。  若い選手を育てているコーチや研究者が集まって3年前に発足した「日本フットボール学会」が今春、機関誌「フットボールの科学」を創刊した。キックの際の関節の動かし方、体力をつける練習法、けがへの対処、クラブチームの経営理論など、内容は様々だ。 3年前培育年轻选手的教练和研究人员会聚一堂,成立了“日本足球学会”,并于今春,创办了机关杂志《足球的科学》。踢球时关节的活动方式、增强体力的练习方法、受伤时的应对,俱乐部的经营理论等,杂志的内容是丰富多彩。  日本のサッカー研究は、世界的に見ても十指に入るといわれる。サッカーの実力よりは少し上のようだ。英国など欧州各国が進んでいる一方、中南米には研究者はあまりいない。研究する必要がないほど、上手な選手が自然に発生してくるからだそうだ。      一般认为日本的足球研究,在全世界也算是位于十强之列了。它比起足球的实力似乎水平稍高。英国等欧洲各国在研究方面处于先进地位,而令一方面中南美却几乎没有相关研究人员。据说这是因为无需研究,高水平选手也会自然而然地产生。  きょうのマルタとの親善試合が終われば、あとは本番の1次リーグ。「最も得点に近いのは、やはり中村選手のフリーキック。わかっていても、ゴールキーパーは止められないはず」。浅井さんはそう期待する。 今天与马耳他的友谊赛结束后,还有一次正式联赛。“最有可能得分的,还是中村选手的罚球。虽然明白这点,守门员应该也不会放弃努力。”浅井先生如是期待着。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-4 14:17:48 | 显示全部楼层
フリーキック:任意球
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-6 13:51:40 | 显示全部楼层
中村的任意球(天声人语060604) くくくっと曲がりながら、すっと落ちて、ゴール右上すみに吸い込まれていくサッカーボール。筑波大の浅井武・助教授は、中村俊輔選手の左足のフリーキックを高速カメラで撮影し、ボールの速度や回転を調べている。 拐了、拐了、拐了,眼瞅着那足球拐了个弯,又“呼”地一声往下掉,像是被吸进去似的,眨眼间就飞入了球门的右上角。筑波大学的副教授浅井武,用高速摄像机将中村俊辅选手左脚踢出的任意球拍了下来,用以研究球的速度和回转。  腰を大きく使い、足を鋭く振り上げることで、横だけでなく縦の回転をボールに加えていることがわかった。25メートルのキックは約3メートル右に曲がり、約2メートル落ちた。秒速約28メートルだった。 研究表明,这是靠大幅度扭腰,摆腿狠踢,才使球不仅在横向,在纵向也产生了旋转的缘故。在25米开外踢出此球,约会向右拐3米,往下落2米。球速约为28米/秒。  『ベッカムのボールはなぜ曲がるのか?』(技術評論社)の共著書もある浅井さんは、これらの研究成果に基づき、中村選手と同様のフリーキックを、教え子の大学院生たちに実際に蹴(け)らせようとしている。回転はかなり近づいてきたが、速度はまだまだだという。 浅井先生还是《贝克汉姆的球为何会拐弯?》(技术评论社出版)的作者之一,他根据这些研究成果,让自己所教的研究生们去练习,踢出和中村选手一样的任意球。据说球的旋转已很接近了,只是速度还差点儿。  若い選手を育てているコーチや研究者が集まって3年前に発足した「日本フットボール学会」が今春、機関誌「フットボールの科学」を創刊した。キックの際の関節の動かし方、体力をつける練習法、けがへの対処、クラブチームの経営理論など、内容は様々だ。 3年前,一些训练年轻选手的教练以及研究人员聚在一起,办了个“日本足球学会”,今年春天,他们的内部杂志《足球的科学》创刊了。杂志的内容丰富多彩,有研究踢球时关节的运动方式的、增强体力的训练方法、受伤时的急救以及俱乐部的经营理论等等,不一而足。  日本のサッカー研究は、世界的に見ても十指(じっし)に入るといわれる。サッカーの実力よりは少し上のようだ。英国など欧州各国が進んでいる一方、中南米には研究者はあまりいない。研究する必要がないほど、上手な選手が自然に発生してくるからだそうだ。     一般认为,日本的足球研究,在世界上也是数得上的了。比日本的足球实力要稍高一点。世界上英国等欧洲各国的足球研究相当领先,相反,在中南美研究人员就很少。据说这是因为高超的球员会自然产生,用不着研究。  きょうのマルタとの親善試合が終われば、あとは本番の1次リーグ。「最も得点に近いのは、やはり中村選手のフリーキック。わかっていても、ゴールキーパーは止められないはず」。浅井さんはそう期待する。 今天与马耳他的友谊赛结束后,就是真格的首次循环赛了。“最可能得分的,还是中村选手的任意球。守门员尽管心里明白,还是守不住的。”浅井先生就是如此期待的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-13 10:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表