暇だから、読んでる小説をダウンアウトして皆さんと一緒に読みましょう。
裏の木戸があいている
その道が狭く、両側には土塀の武家屋敷が並んでいた。内蔵町の辻から裏通りへ曲がって中ほどにある一棟の屋敷だけ、笠木塀をまわしてあり、その一隅に木戸が付いていた。しばしば人が忍んで来て、その屋敷の裏木戸を開ける。木戸には鍵が掛かっていない。桟を引けば、ことっと軽い音がするだけで、すぐに内側へ開くのであった。。。。男も来るし、女も、老人も来る。みんな足音を盗むように来て、その木戸をあけ、庭へはいって、しばらく何かしていて、やがて出てくると、静かに木戸を閉め、きた時と同じように、足音を忍んで去ってゆくのであった。
ある日、高林喜兵衛は、寄合役の部屋に呼ばれた。そこには細島左内、脇谷五左衛門、藤井三郎兵衛、そして、喜兵衛の隣り屋敷の和生久之助がいた。
「そこもとが隠れて金貸しめいたことをしている、という訴文が、目安箱の何に投げ入れてあった。念のために事実かどうかを聞きたいのだが」左内が言った。
喜兵衛は「事実無根である」と答えた。
这条狭窄的道路两旁排列着土砌的武家宅邸。从内蔵街的街头往小巷子里面拐,途中有一家宅邸的周围是木的围墙,角落里有一个木门。时而会有一些人悄悄地过来,打开这座宅邸的这扇木门。木门没有上锁。只要轻轻的拉开门拴就可以进到里面。……来这里的有男人,也有女人,也有老人。大家都是轻轻的来,蹑手蹑脚的,打开木门,进到庭院里,在里面做一些什么之后,又马上的离开,轻轻的关上木门,同来时一样,悄悄的离去。
有一天,高林喜武官被叫到寄合(江户时期的俸禄达到3000石以上的非在职人员)的住处。细岛佐内,脇谷五左衛門、藤井三郎兵衛还有喜武官宅邸旁边的和生久之助都已经到了。
左内说:“收到一封投到诉讼箱里的诉状,说你在暗中进行借贷买卖。慎重起见我想先确认一下这到底是不是真的。”
“毫无事实根据。”喜武官回答道。 |