咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2836|回复: 2

「仰げば尊し」訳文をお願いします

[复制链接]
发表于 2007-9-12 08:42:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
  仰げば尊し

    一

仰げば尊し、わが師の恩。
教えの庭にも、早幾年(幾年)。
おもえば、いと疾(と)し、この歳月(としつき)。
今こそわかれめ、いざ、さらば。

   二

互いに睦(むつ)みし、日頃の恩。
別るる後にも、やよ、忘るな。
身を立て、名をあげ、やよ、励めよ。
今こそわかれめ、いざ、さらば。

    三

朝夕(あさゆう)なれにし、まなびの窓。
螢のともし火、積む白雪(しらゆき)。
忘るる間(ま)ぞなき、ゆく歳月(としつき)。
今こそわかれめ、いざ、さらば。

[ 本帖最后由 古川 于 2007-9-12 09:47 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-12 09:25:51 | 显示全部楼层

訳文の一

この歌は、とっても難しい日本語なんですよ、今度、私が悪い翻訳文を発表して、皆さん、ご意見を伺いっていますけど・・・・・・

   仰げば尊し

仰之珍,吾之师恩;
授之庭,业已经年。
惊回首,时光飞逝,(同学正当年。)
今此别离,道一声,さようなら。

同窗间,日久情积;
纵别离,万勿忘遗。
安立身,扬声显名,奋斗无止境。
今此别离,道一声,さようなら。

朝夕伴,寒窗书影;
夏萤火,雪夜天灯。
相忘江湖,流逝年华,(岁月了无痕。)
今此别离,道一声,さようなら。 

[ 本帖最后由 古川 于 2007-9-12 09:47 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-9 18:26:05 | 显示全部楼层
何来江湖??
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-20 17:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表