咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2932|回复: 1

Question 「~人」はどんな時に「にん」と読み、どんな時に「じん」と読むのですか。

[复制链接]
发表于 2008-1-25 00:20:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
「~人」という言葉を挙げてみましょう。まず、「日本人」「外国人」「美人」「老人」「新人」「要人」など、「じん」と読む語群があります。また、「世話人」「管理人」「集金人」「勤め人」のように「にん」と読む語群もあります。そこで「じん」(漢音)と読む場合と「にん」(呉音)と読む場合で使い分けがあるかどうかが問題となりますが、ここに挙げた熟語を見るだけでも一つの規則性を発見できそうです。それは「にん」と読む場合、その前に来る要素は「人の動作を表す語」なのに対し、「じん」と読む場合はそれが「人の属性を表す語」だということです。「世話人」「管理人」「集金人」はそれぞれ「世話する人」「管理する人」「集金する人」と言い換えることができますが、「日本人」「外国人」「美人」「老人」などはそれぞれ「日本の人」「外国の人」「美しい人」「老いた人」の意味であり、「~する人」ではありません。
 
 この規則は新しく言葉を創る時にも用いられて、「地球人」「国際人」「マスコミ人」等は「じん」と読んで、「地球的規模の人」「国際的な人」「マスコミ界の人」という意味になります。そして「~する人」と言う意味の新語を創るとしたら「人」は「にん」になるわけです。例えば「流行の仕掛け人」「働き人(在米一世の間で“worker”の意で使われる)」などでは「仕掛ける人」「働く人」の意味ですから、「人」の読み方は「にん」になるのです。

 このように「~人」は「~」の部分に静的属性を現す語が来た時には「じん」、動作を表す語が付いた時には「にん」と読む、と一応は言えそうです。しかし、これはいつもそうだと言えるような規則でしょうか。残念ながら、事実はもっと複雑です。「~」の部分に形容詞性の語がくる「善人」「悪人」は「ぜんにん」「あくにん」ですし、「罪のある人」は「ざいにん」「病気のある人」は「びょうにん」です。また、「使用人」は「使う人」ではなく「使われる人」です。更に、「じん」と読む「求人」「殺人」は「~する人」ではなく「人を求めること」「人を殺すこと」です。「人を求める人」「人を殺す人」はそれぞれ「求人者」「殺人者」ですが、強いて「~人」と言おうとしたら、「求人人」「殺人人」となって、「きゅうじんにん」「さつじんにん」になるとかんがえられます。ここでは前述の原則が貫かれるからです。

 このように「じん」と「にん」との読み分けは、およそその規則があるという程度で、例外が多くあるのです。ですから日本語学習者は一つ一つの語を個別に覚えるしかないのですが、これは語彙教育に関しては往々にして言えることのようです。しかし、例外の多い原則やおよその傾向ではあっても、その原則や傾向を知っていれば、記憶の助けになったり、類推のよりどころになったりするでしょうから、一概に無意味とは言えません。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-25 00:40:38 | 显示全部楼层
这个帖我放到前面的"『外国人が日本語教師によくする100の質問』から"里了.
以后就在那帖里接着往下写.
所以这帖麻烦版主给删了吧.谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-29 10:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表