咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2409|回复: 3

[英语疑解] 请问“扩展搭扣”怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2008-4-28 08:51:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
参考:
弹簧搭扣  spring buckle

扩展模块  expansion modules


是否翻译为:expansion buckle?

请各位大大给看看,谢谢了
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-28 10:12:39 | 显示全部楼层
你说的expansion buckle是这样的吗?

EXPANSION BUCKLE.pdf

16.13 KB, 下载次数: 2

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-28 10:59:51 | 显示全部楼层
是指一个搭扣,就是这个搭扣的作用是把扩展模块和本机模块相连接,所以叫 扩展搭扣
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-30 19:39:29 | 显示全部楼层
汗……expansion buckle应该可以的。
FYI
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-28 03:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表