咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3107|回复: 4

「芭蕉」 石山の石より白し秋の風

[复制链接]
发表于 2003-9-19 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
季語:“秋の風”、秋
回复

使用道具 举报

发表于 2003-9-21 23:00:00 | 显示全部楼层
老兄,搞错没有?一首俳句里只能有一个季语。我没有见过芭蕉的这首俳句,让我好好想想之后再译吧。能介绍这首诗的背景吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-9-21 23:00:00 | 显示全部楼层
我看明白了,老兄的意思是说“秋の風”是秋天的季语。对不起了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-21 23:00:00 | 显示全部楼层
这是芭蕉在写《奥の細道》的旅途中参拜加贺国的那谷寺时写的。那谷寺是祭祀千手观音的寺院。院内有很多白色的石灰石。当地的传说说这些石头比近江的石山寺还要白。句中强调“白し”,把无形的秋风说成可以看得到的白色。此为修辞手法中的“通感”。与中国一样,在日本,古人把秋天看作是哀伤的季节。



翻译:石山之石白,比之其白如玉锦,秋风白千百
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-9-22 23:00:00 | 显示全部楼层
石山寺白逊一筹  萧瑟秋风
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-18 15:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表