咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2321|回复: 1

漢字音の子音の新たなる仮名遣い(声母&韻尾)

[复制链接]
发表于 2009-1-9 21:30:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
こうする理由:最近の外来語では、-ngを ング、ao,au をアウ、-mをムなどという風に訳することにしているのではありませんか。ならば漢字音もいっそそうしたら?

便利上、渡り音である -u- , -i- , -r- などは現代の日本語の習慣に従い省略します。

幇・非 パピプペポ
滂・敷 パピプペポ
並・奉 バビブベボ
明・微 マミムメモ

端・知 タティトゥテト
透・徹 タティトゥテト
定・澄 ダディドゥデド
泥・娘 ナニヌネノ

来 ラリルレロ

精 ツァツィツツェツォ
清 ツァツィツツェツォ
従 ヅァヅィヅヅェヅォ

照 チャチチュチェチョ
初 チャチチュチェチョ
牀 ヂァヂヂュヂェヂョ

心 サスィスセソ
邪 ザズィゼゾ

審 シャシシュシェショ
禅 ジャジジュジェジョ

日 ナニヌネノ

見 カキクケコ
渓 カキクケコ
群 ガギグゲゴ
疑 ガギグゲゴ

暁 ハヒフヘホ
匣 ア゛イ゛ウ゛エ゛オ゛

韻母は漢音のままです。(うえの声母は一見呉音っぽいですがそうじゃないです)

一方で、韻尾(入声・陽声)は、-p, -mを復活させるべきだとおもいます。
つまり -ぷ -む

[ 本帖最后由 KlonThja 于 2009-1-17 13:14 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-17 13:12:07 | 显示全部楼层
注: 实际上...     匣 母 可以用 あ゛い゛う゛え゛お゛

这种用法在民间比较常见。比如《こどものじかん》01巻
黒ちゃん:「オ゛エー」

[ 本帖最后由 KlonThja 于 2009-1-17 13:13 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-19 13:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表