|
(A) 辅音和元音
古代日语可以区分13个辅音和8个元音:
辅音 か が さ ざ た だ な ぱ ば ま や ら わ 元音 あ い1 い2 う え1 え2 お1 お2
辅音 k g s z t d n p b m y r w 元音 a i u e1 e2 o1 o2
(大家别忘了 かk たt ぱp 具体有两种发音: 在词头发成 kh th ph 在词中发成 k t p)
古代希腊语(15辅音7元音)和古代日语很接近
辅音 Χ Κ Γ Σ Ζ Θ Τ Δ Ν Φ Π Β Μ Λ Ρ 元音 Α Ι Υ Ε Η Ο Ω
辅音 kh k g s z th t d n ph p b m l r 元音 a i u e1 e2 o1 o2
现代日语可以区分这些音(16辅音5元音):
辅音 か が さ ざ た だ つぁ な は ぱ ば ふぁ ま ら や わ 元音 あ い う え お
他们的详细发音呢,要说的话就没完没了了,而大家都会,我就不写了.
现代希腊语可以区分这些音(15辅音6元音):
辅音 Χ Κ Γ Σ Ζ Θ Τ Δ Ν Φ Π Β Μ Λ Ρ 元音 Α Ι Υ ΟΥ Ε Ο
辅音 x k γ s z θ t δ n f v m l r 元音 a i y u e o
他们的详细发音呢,在这里我省略(反正比日语的情况简单就是了)
可能有朋友问 Χ Γ Υ 这两个怎么念, 其实很简单:
Χ 就是中文的"喝"
Γ 就是日语词中的が (不是鼻浊音! 是年轻人在词中发的が)
Y 就是中文的"鱼"
(B) 双元音
现代日语中的双元音(大多数情况下)实际发音是这样的:
えい 读作 /e:/
おう 读作 /o:/
只有这两个规则了,不过要是读古文的话, 情况会更复杂,这里省略.
可以说"现代假名用法"为人民做了件好事----发音和书写基本一致了
看下现代希腊语的情况:
ΑΙ 读作 /e/
ΕΙ 读作 /i/
ΟΥ 读作 /u/
ΟΙ 读作 /y/ (汉语"鱼")
此外,在日语的假名有个小缺陷,比如 けいと(毛糸)不读 ke e to 而要读 ke i to
这是因为 毛糸 = 毛(け) + 糸(いと) , 所以 け和い不能连起来读
在现代希腊语中也有类似情况,而希腊文书写的时候,可以用一个"分音符号"隔开:
ΑΙ 读 /e/ 而加了分音符之后 ΑΪ 读 /ai/
(看来此技术应该引入日语,呵呵) |
|