咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2033|回复: 8

这里高手云集 特来请教问题!关于「納得」的问题。

[复制链接]
发表于 2004-2-25 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
筋の通った話には納得する

「納得」是他动词,前边为什么要用に呀?用を行吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2004-2-25 23:00:00 | 显示全部楼层
に 在这里表示 納得する 的基准,相似的用法还有 私には分かる 等等
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-2-26 23:00:00 | 显示全部楼层
在这里表示 納得する 的基准,相似的用法还有 私には分かる 等等

楼主问的那句和大魔王举例的那句,用法好像不同吧,「筋の通った話には納得する」中,表示对象,而「私には分かる」中表示的是主体。关于“比较或比例的基准”这一用法,比如:「週に三回」、「姉に似ている」など。
不好意思,小小监工在兔子领班面前班门弄斧了,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-2-26 23:00:00 | 显示全部楼层
又查了一下新明解,是这样的
に(格助)
その状態を認めさせるものとしての基準や対象を表す。

其例句为
「AはB-等しい」「海―近い町」「父-似た子」「一日-一度」「きびしさ-欠ける」「才能-恵まれる」「私-はよく分かる」「本-もいろいろ有って、全く無益なものも多い」

第一句我理解为对于合理的话「納得」,「合理的话」是「納得」的基准,如果不合理的话就不「納得」

大家都来讨论一下吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-2-29 23:00:00 | 显示全部楼层
辞典的解释是把基准和对象归纳在一起了,但我仍然认为,对象、基准和主体还是有细微区别的,表示“主体”时(「私にはよく分かる」),可以理解成是「私はよく分かる」的强调表达;表示“基准”时,侧重于一个比较关系(「海―近い町」「父に似た子」等);而「筋の通った話には納得する」中,虽然像兔子那样理解也有道理,但这里的比较好像稍嫌牵强,不像「海―近い町」「父に似た子」那样体现在字面上,所以我觉得说是“对象”更浅显易懂,换句话说,是「筋の通った話を納得する」的强调表达。说基准的话,有可能反而增加理解难度,楼主不是就产生了能否改成「を」的疑惑吗?估计也就是往“对象”这个方向去理解了,而没有想到“基准”。

敬请指正。
在交流中进步。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-2-29 23:00:00 | 显示全部楼层
嗯,8错,还是としこ的解释比较准确的说
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-2-29 23:00:00 | 显示全部楼层
冒昧!打断一下!!!



我最怕这样追根问底了,是不是这样就不能学好啊.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-3-1 23:00:00 | 显示全部楼层
语言是需要研究的(di三声)...



寒...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-3-1 23:00:00 | 显示全部楼层
见仁见智。每个人学语言都有适合自己的切入点和侧重点。为了帮助提出疑问的朋友减少理解障碍以及共同提高,研究研究又何妨呢,咖啡的宗旨不就是交流吗。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-26 07:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表