咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1194|回复: 0

[天声人语] 2009年2月28日翻译练习

[复制链接]
发表于 2009-2-28 18:45:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
きょうは56年前、吉田茂首相が国会で「バカヤロー」とやった日 。それがもとで衆院は解散する。解散もままならぬ迷走政治の下、 春を待つ2月の言葉から

65年前的今天吉田茂首相在国会说了一句“混蛋”。在无法下结论的 政治背景下,原本想解散的众议院确迟迟无法解散,吉田茂首相的这 句话无疑是希望之光。

▼東京の佐藤壮広(たけひろ)さん(41)は大学など10校を掛 け持つ安月給講師の悲哀を「非常勤ブルース」という歌にした。教 壇でギターを弾き熱唱する。♪先生いつも どこにいるんですか? /聞かれるたびに おれは答えるよ/おれはいつも お前らの目の 前だ……。「パートタイムでも教育者の誇りをもってやっているぞ 、というところを見せたい」

东京的佐藤壮广先生(41岁)把兼任大学等十余所学校的底薪讲师的 辛酸作成一首《讲师的布鲁斯》的歌曲,在讲台上感情投入地边弹吉 他边唱:“老师您  平时都在哪里啊?/每当学生如此提问   我如此 回答/我总是  在你们的眼前......”(即使是临时工也一定要让你 们看看教师的骄傲。)

▼歌手を夢見て北海道・網走から上京した走(はしり)裕介さん( 35)が、苦節10年でデビューを果たす。「芸名のように心で歌 う歌手として走っていきます。人生の応援歌を歌い続けたい」。北 の寒さも緩む4月に「流氷の駅」を発表する

以歌手为梦想,从北海道网走(地名,位于北海道东部)进京(东京 )的先锋裕介先生(35岁)十年来固守自己的信念终于完成处女作。 (就象他的艺名一样作为用心唱歌的歌手发展下去。想继续唱为人生 加油的歌曲)。将在北方也渐暖的四月发表《流水驿站》这首歌。

▼京都の廣畑涙嘉(るか)さん(39)は男から女になった牧師。 性同一性障害に苦しんだ過去を背に人を励ます。「とっくにつぶれ てもおかしくなかったのに、私は生きてきたのよ。あなたはどう? 死にものぐるいで生きてごらんよ」

东京的广田泪嘉女士(39岁)是一位从男性变成女性的牧师。被性心 理认知障碍所折磨,背负痛苦的过去还要鼓励他人。“很早以前就崩 溃也不奇怪,但是我活下来了。你呢?因为精神压力而死不如尝试着 活下去看看”

▼企業スポーツが冷え込む中、群馬県の食品会社が女子ソフトボー ルチームを作る。ヘルメットには自社のソース焼きそばの頭文字の 「ペ」1文字。監督の田上(たのうえ)美和さん(33)は「強い だけでなく、焼きそばのように愛されるチームを作りたい」

在企业运动会受冷遇期间,群马县的食品公司要组建一个女子垒球队 。在安全帽上面印上自己公司的沙司荞麦面的第一个大写字母“P” 字。领队田上美和小姐(33岁)说:“想组建一个不仅强悍而且象荞 麦面一样受人喜爱的队伍。”

▼アカデミー賞の短編アニメ賞に輝いた加藤久仁生さん(31)が 喜びを語った。「ありがとう、私の鉛筆」。手書きの感じを大切に してきたそうだ。春の色鉛筆が野山を美しく描く日も近い。

荣获奥斯卡金像奖的短篇动漫奖的加藤久仁生先生(31岁)喜悦的说 “谢谢,我的铅笔”。加藤先生很重视手写的感觉。春天的彩色铅笔 描绘美丽山野的日子也快到了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-11 12:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表