咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2205|回复: 2

任性

[复制链接]
发表于 2004-3-31 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
我儘



今朝もお日様はベランダから勝手に入ってきて

わたしたちの寝室の畳の目地をなぞった

息子は兎の世話をするために早めに登校した

夫も寝癖の髪を揺らして駅へ向かった

わたしは今日生きていたくない



テレビから明るい笑い声は絶えない

CMのあとの瓦礫と死体

流しの蛇口が緩んで水滴の音が響いている

鏡の中からこっちを盗み見ているのは

だれ?



生きたいと祈りながら

いま死んでゆくひとがいるだろう

縋りついて泣く男と子供たちがいるだろう

そう思うことの罪は痛いほど分かったうえで

わたしは今日生きていたくない



明日はまたお布団を干してみせよう

セールの山を掻き分けて未来を掴みとろう

でも今日だけは我儘を許してください

帰らせてください わたしを

石と木と雲と空のあの静けさの方へ



任性



清晨 阳光又从阳台肆无忌惮地射进了卧室

每张榻榻米被画成一块块越发清晰

为了照料兔子儿子提前去了学校

丈夫摇晃着睡乱的头发匆匆向车站赶去

我今天好生厌倦,真有死掉的心情



电视机里的爽朗笑声一个接着一个

还有CM留下的瓦砾和尸体

水池的水龙头关不严水滴发着声响

镜子中是谁

偷偷地打量着我的身影



也许有人现在一边祈祷着生

一边正在走向死亡

也许有父亲和一群孩子抱在一起哭泣

想到这些事都痛感自己造孽

所以我今天恨不得死去



到了明天我还给你晾晒被褥

再把成堆的减价品分门别类把未来抓紧

不过今天请允许我任性一次

请让我回去吧  回到那

有石有树有云有天空的地方,得到一点儿清静



译自《朝日新闻》“文化·艺能”栏目的《声的马戏团》

抛砖引玉,希望大家共同参与。

回复

使用道具 举报

发表于 2004-3-31 23:00:00 | 显示全部楼层
是楼主翻译的吗?



一个可爱、善良的主妇,

生活在现实中的

有着这样的“任性的自白”。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-3-31 23:00:00 | 显示全部楼层
我侭、的中文翻译,我不能找到一个合适的词。

任性、放纵自己,做自己想做的事情。找回自己,回归自我。



自我空间?



这一种带有幻想的任性,中国古人是怎么说的?



回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-3-29 04:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表