咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1567|回复: 0

谈日语口语!

[复制链接]
发表于 2009-8-2 10:04:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
有一些日语基础的朋友可能就清楚,日语的书面语和口语、男用语和女用语,是有一定区别的,甚至是完全不同,学习起来很是棘手。其实现代的日语很灵活了,有时候怎么说都是对的,有时候就不能用有些说法。大家可以用“SKYPE”(一个聊天软件,全球都可以使用)这个软件和日本人聊聊看,会有很多收获的。下面我来举些列子说明书面语和口语、男用语和女用语的不同,可能对大家的学习有所帮助,错误的地方欢迎指出,大家一起交流学习。(下面可能不止是标准的东京日语)
一.        有关书面语和口语
我学习日语前后3年多了,总结了些这方面的东西,首先就是现代日语中,由于外来语的引入,用日语汉字书写的词就比较书面,换句话说就是比较生硬,客观,不带有人性色彩,例えば:“流行”这个词日语汉字也是“流行(りゅうこう)”,使用在文章里就会让人觉得庄重,适合用于说明文,但日语口语中用到的就少,用的更多的是外来语:fashion(フェッション)日本人听起来就觉得口语化,容易让人亲近,有活力。
其次日语口语中很能省略(可能日本人自己也意识到自己的语言好像太长太难说了,呵呵~不知道大家意识到没有,日语句子说的越长就越是尊敬他人。)很多情况下,书面要写出的假名,口语中都会省略掉,读起来确朗朗上口,让句子随意性提高很多,还是举例子吧光说还是片面点。例えば:日语书上教过我们相当于英语中现在进行时和现在完成时一样的“动词て型+いる”,就这个形式,口语中的说法就很灵活,当动词结尾时说“动词て型+る”,如:我正吃饭  御飯を食べてます;去点了原来的い这个假名。而系动词です、だ结尾时就说:“动词て型+んだ”如:你都干了些什么  何をやってんだ,又把る这个音省略成了ん。按照书上的写法应该是:“何をやっているんですか?”怎么样直接说的话很别扭吧!又如:口语中省略主语和疑问词也是一大特点,就那上列里面的那句“何をやってんだ”来说吧,它就很自然的省略了主语 “お前” ,要是加上,反而会让原本带有反问和生气效果的语气降低从而起不到这句话的作用,另外这句带有很强的反问语气,按理说应该是“何をやってんだか?”可是语气明显缓和了,所以根据需要经常要去掉语气词,而把末尾假名加重来读的情况。省略写的词还有比较常用的“动词て型+しまう”,经常读作ちゃう;如:全部吃光了;全部食べてしまいました   经常读作:全部食べちゃった。句子成份也有经常的习惯省略,如:そうしないと後悔するぞ!  不那样做就会后悔哦! 行かなくじゃ いけませんよ! 不去是不行的哦!,像这样的说法通常只说前半句。 这样的变化还有很多,读起来舒服可是学习真的困难,很难准确的记住。
还有种情况更是很常见,就是口语中词和某些句子成份的音变。开始时,这些音变让我摸不着头脑,可是听的时间长了就会觉得其实一样的,就像中文有些词因为说的太熟练也会产生音变一样。
1、        形容词或“ない”的音变
       这个是最常用到的音变,学过日语的朋友应该都知道ない的各种时态变化和形容词是差不多的(具有一样的结尾假名嘛)。日语口语中有时会读做:ねぇい这样的读法,的确让人很费解,举个例子:一点都不可爱;全然かわいくねぇい!这就是口语读法的音变,类似还有很常用的“すごい”常说成“すげぇ”。或许你想问那有啥规律可循吗?暂时是没有找到完全适用的规律,大概可以分成两种:一种是变词尾い到え段的拗长音(特殊的原音拗音,用罗马音打时两假名间加个X,如:すげぇ的罗马音是sugexe),另一种指的就是ない变成ねぇい。另外有时表达感情强烈时形容词也发生音变,如:实在热死了,あちいい!
正常应该是あつい才对。
2、        代词与某些句子成分的变化
        先说下代词的一些变化,大家都知道日语习惯用は来提示主语,那么提示代词这、那时,就是それは・これは对吧,而口语中大多数情况都说成:そりゃ・こりゃ。这也是一个很明显变化,使用和书面语一样的。另外就是告别或是接续用的では和判断句中的では,口语中总是:じゃあ或じゃ。例如:那不是谎言   そりゃはうそじゃない!句子成分的变化也太多了,我拿出两个比较常见,比较难理解的说说吧。
一个就是大家在句子末尾很多时候见到的“って”这个促音,这是口语的一个标志,哪里书上出现的话肯定是情景会话里的。它可以表示几种差不太多的说法“のこと”、“という”、“ということ”、“と”,或用来提示主语。下面给出些例子:
晴子真可爱啊   晴子ちゃんって かわいいね! (提示主语或理解成のこと也可) 

你说什么?     何ですって? = なんということ?(表示“怎么一回事”的意思)

他说着:“滚开”,自己却走了。   彼は出て行けって、自分がいっちゃった。
(这里就是表示引用的という或是と)
上面基本有了って的一般用法了,仅供参考。
   另一个是ない假定型的变化,大家应该知道假定型的变法吧,变词尾い为ければ
这个口语变化经常用在句型:“……なければ なりません   不做什么不行,必须怎么样”里。这句用口语举个例子就是:行かなきゃならない!也就是变ければ为きゃ、有时也只说前半句。



二、男用语与女用语
   
日语是唯一一种男女用语有所不同的语言,这也是学习的一个难点,绝对不能搞混的,不然会闹笑话的,呵呵。这个问题比较笼统,说起来不知道从哪说起好,其实现代日语里已经不像过去的日语了,要求很严,男尊女卑(男女用语有区别的根本原因),虽然还是有那么一些残存的这样的思想可是从语言上也体现出现代的日本,女性与男性是平等的。
现代日语中其实,性格才是决定一个人说什么样话的,比如说:一个性格刚烈,外向的日本女生,随时可能冒出一句:おおい!お前 何者? 喂!你什么人?   而不是尊敬的说句:すみません!どなたですか?同理男性中性化的结果也会让男人说出诸如:今日のご飯はなにを食べようかしら!今天的饭吃什么呢?    正常点儿的可能会说:今日のご飯はなにを食べるかなぁ!称呼和语气助词是掌握男女用语变化的关键,男女对自己和他人的称呼要十分注意:比较随便的场合时:男人通常称呼自己:俺(おれ)或是 僕(ぼく)、称呼别人お前(まえ) 或 君(きみ);女人用私(わたし)称呼自己,用あなた或是お前(まえ)称呼别人。正式点或是要求有礼貌的场合男人称呼自己 僕(ぼく)或是 私(わたし)、称呼别人君(きみ)或是あなた;女人称呼自己(私)(わたし)或 私(わたくし)称呼别人和男人一样。女人在说话时,总是会不自觉加很多 ね よ的语气词,不是说男人不用,是用的较少,男人更多的用ぜ ぞ这样的语气词。
行啦,语言太博大精深了,永远都是学不完的,我也就谈谈这点皮毛,只是自己的心得体会,供大家参考一下。欢迎来信交流学习。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-19 22:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表