咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 5147|回复: 14

求助!罗生门的寓意是什么

[复制链接]
发表于 2004-11-20 16:41:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
  经常看到诸如“某某的罗生门”之类的话,请问代表什么意思?  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-20 17:12:33 | 显示全部楼层
大家帮帮忙吧!谢了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-20 19:24:11 | 显示全部楼层
まあ 人性は信じ難いことである 小説だけでなく 鼪g明の映画もそれをよく現したのである
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-21 16:29:48 | 显示全部楼层
有点了解了,多谢楼上的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-22 10:49:01 | 显示全部楼层
好像应该是罗城门,后来也不知道怎么变成罗生门了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-22 14:10:19 | 显示全部楼层
芥川竜之介の作品。1915年(大正4)「帝国文学」に発表。「今昔物語」に材を得、平安末期の京都を舞台に、極限に追いつめられた人間の心理を描く。
能の一。五番目物。観世小次郎信光作。切能物。渡辺綱が、鬼が出るという噂(うわさ)を聞いて羅生門へ行き、格闘のすえ、鬼の片腕を切り落とすというもの。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-11-24 12:18:55 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-24 13:04:52 | 显示全部楼层
羅生門(らしょうもん)は、正しくは羅城門と呼ばれ、平安京 (現在の京都市 中心部)の中央を南北に貫いた朱雀大路の南端に構えられた大門である。
朱雀大路と九条通の交差点に面しており、現在のいわゆる九条千本の辺り(京都市南区、九条新千本交差点から東へ約百m)に位置した。
この門を境にして、洛中と洛外、すなわち都の「内」と「外」が区別された。
羅生門を守護する東西の位置に教王護国寺が置かれ、それぞれ東寺 、西寺と呼ばれた。そのうち東寺は現代まで残っている。

平安京造営から時代が下ると、度重なる災害による国内の荒廃に連れて平安京南部の治安は悪化の一途をたどり、洛南の羅生門周辺は夜ともなれば誰も近付かぬ荒れた一画となっていたという。
その光景を描いた小説 として芥川龍之介の『羅生門』が知られる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-24 13:12:16 | 显示全部楼层
都と、都以外は区別が厳然としてあって、それを隔てるのが門であった、ということ。
 仏教の用語で言うならば、
「此岸」(しがんと読む。人間の住む現世の世界)と
「彼岸」(ひがんと読む。悟りを開いた人間が至る世界)
 で、都の中はいわゆる此岸で、外は彼岸、
 彼岸と此岸を隔てるのが門なわけ。
 人格の此岸と彼岸・場所の此岸と彼岸を一気に切り替えるものそれが羅城門だったという解釈が可能である。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-24 13:13:34 | 显示全部楼层
源氏物語の「須磨」の章に「土民」についての記述がいくつか出てくるが、あの記述は明らかに人間としての描写ではない。まるで、馬か犬でも書くような文章である。彼らはまともに言葉を理解することも出来ないのだから。
 これが当時の一般的な知識人階級たる貴族の一般的な認識であったのだろう。
 つまり、まっとうな人間の住む都、土民の住む都の外。という認識があったのではないか?
 それを隔てるのが門で、中と外は別世界というわけ。
 そこにおいて下人は理性を脱ぎ捨てて、外の世界の住人に成り果てたという解釈は充分に可能だろう。
 最初なぜ、下人は羅城門にたたずんでいたのか?
 それは下っ端であれ貴族階級であった下人は、やはり、まっとうな人間たる都の人間だったからだ。だから、都の外の野蛮な異世界に行きたくなかったからではないか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-24 13:20:02 | 显示全部楼层
丹波国大江山、

鬼神を退治した源頼光と、

その家来たち、

春雨の夜の徒然に、

頼光の館にて、

祝宴を催す。

無礼講の宴は進み、

何か面白い話はないかと、

頼光が訊ねる。

すると保昌という者が、

この頃、都の羅生門に、

鬼神が棲みつき、

人も恐れて近寄らないと言う。

これを聞いた綱は、

実験の為、羅生門に向かう。

すると鬼神が現れ、

綱は渡り合う。

綱は鬼神の腕を打ち落とし、

その名は、

諸国に知れるところとなる。

                                                               
                       軂『羅生門』より
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-25 18:49:19 | 显示全部楼层
其实这个词是从中国传过去的……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-10 00:08:09 | 显示全部楼层
我来试一下。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-10 00:51:48 | 显示全部楼层
我来试一下。
名为《罗生门》的作品有两部,一是芥川龙之介的小说,二是黑泽明的电影,两者虽同名但内容却相差甚远。要说小说《罗生门》的寓意,可用一句日语概括,即「生きるためには悪も許される」,显然和你的问题风马牛不相及。而看过电影《罗生门》后,给人的感觉是“扑朔迷离”,所以,“XX 的罗生门”,其意义应为;XX 陷入了扑朔迷离的境地。
不知你是否满意,如有谬误之处,也请大家指正。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-10 08:36:19 | 显示全部楼层
谁也不知道发生了什么.
谁也不知道是怎么发生的.
谁也不清楚.
谁也说不清楚.
----黑泽明的<<罗生门>>给人这样的传达.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-19 23:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表