咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1355|回复: 9

[其他问题] (动)ています 和(动)てあります的区别

[复制链接]
发表于 2011-3-4 22:09:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 sher2008mgs 于 2011-3-5 00:12 编辑

壁にカレンダーを掛けています 和 壁にカレンダーが掛けてあります
它们之间的区别在哪?是不是都可译成“墙上挂着挂历”
谢谢两位解答。
还有一个问题:彼はアルバイトで稼いだお金をしっかり貯金しました。
明日からハードスケジュールで あちこち行きますからね。
句中的两个“で”表示神马?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-4 22:10:38 | 显示全部楼层
往各位大大们解答一下,谢谢了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-4 22:30:05 | 显示全部楼层
往墙上挂挂历。
墙上挂着挂历。

一个是动作,一个是状态。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-4 22:58:15 | 显示全部楼层
壁にカレンダーを掛けています
正在往墙上挂挂历。表示挂这个动作正在进行。

壁にカレンダーが掛けてあります
墙上挂着挂历。  但是不知道是谁在什么时候挂上去的。 てあります前只能用他动词。


回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-5 09:56:11 | 显示全部楼层
「ている」的用法有很多,比如表示动作正在进行;表示结果状态;表示恒常的习惯性动作等等。
「てある」是存续体,表示事物保持着某人动作的结果所造成的状态。
壁にカレンダーを掛けています。
壁にカレンダーが掛けてあります。
在这两个句子中,「ています」表示的是状态,而且仅仅表达状态,不涉及其他。此句意味:墙上挂着挂历。
而「てあります」此处也表达状态,但他强调这种状态是某人留下的。此句意味:墙上挂着挂历。(言外之意:谁把挂历挂上去了?)所以,两句在不涉及文脉的情况下,都可以翻译成一样,但要注意句子的内涵。
另外,两个「で」的用法:
彼はアルバイトで稼いだお金をしっかり貯金しました。 这个表示所借助的方法,手段等,句中表达主体通过做兼职、打工这种手段赚钱的。
明日からハードスケジュールで あちこち行きますからね。这个表示原因,句中表达的原因是行程紧张。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-3-5 10:14:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-5 17:48:00 | 显示全部楼层
壁にカレンダーを掛けています     墙上挂着挂历
壁にカレンダーが掛けてあります。 (有某人在)墙上挂着挂历
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-5 22:13:39 | 显示全部楼层
谢谢大家了。在这里我还是一个日语菜鸟,有许许多多的问题都不懂,以后还请大家多多关照下
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-5 23:07:52 | 显示全部楼层
7楼把“かかっています”和“かけています”搞混了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-7 12:46:06 | 显示全部楼层
還是搞不清楚
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-14 09:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表