咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1283|回复: 4

[天声人语] 天声人语 20110629 战地的孩子

[复制链接]
发表于 2011-6-29 09:25:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 reiuka2 于 2011-6-29 09:27 编辑

战地的孩子
2011-6-29
 菜の花畑の明るさには希望と未来がある。アフガニスタンの荒涼とした山を背景に、黄色が咲き乱れ、花を摘む少女の笑顔がはじけている。この国で3年前、農業指導の活動中に武装集団に殺された伊藤和也さん(当時31)が撮った写真だ。
  油菜花地的明亮中包含了希望和将来。一片盛开的黄花之中,摘花的少女脸上笑意绽放。背景是阿富汗荒凉的山丘。这是3年前在该国进行农业指导时遭到武装集团杀害的伊藤和也(当时31岁)所拍的照片。
 荒廃した国で、汚れのない瞳に望みを見たのだろう。伊藤さんは現地の子らの写真を多く残した。その表情の幾つかが、昨日の国際面のいたたまれない記事に重なり合った。アフガンで8歳の女の子が爆弾入りの小包を持たされて爆死したという。
  在那个因战火而荒废的国度,伊藤大概是从孩子们天真无邪的眼眸中看到了希望。他留下了很多拍摄当地孩子们的照片。几张照片上孩子们的表情,让我联想到昨天国际版刊登的一篇让人无比沉痛的报道。据报道称,在阿富汗,一名8岁的女孩被人利用,拿着装有爆弾的小包。结果爆弾爆炸,女孩身亡。
 女児は何者かに頼まれてK札施設に小包を運んだ。遠隔操作装置が組み込まれていて、近づいたところで爆発した。不憫(ふびん)でならず、人間の所業とも思えない。
  女孩子是受人所托,将小包拿到警・察局去的。包里装有爆弾远距离引爆装置。当女孩子走近警・察局时,爆弾引爆了。孩子实在是太可怜了,策划这一事件的简直不是人。
 「長い戦争に責任ある形の終わりが来るだろう」と、オバマ米大統領は言う。先週、アフガンからの撤兵計画を発表した。だが今後、その「平和」からこぼれ落ちて消える住民の命はどれほどになろう。治安改善の実感は現地にはない。
  上周,奥巴马总统发表了美军从阿富汗撤军的计划。他说道:“这个漫长的战争应该迎来一个有责任方式的结束了”。然而今后,在这个“和平”之下还将会有多少居民的生命陨落啊。当地并没有治安有所改善的感觉。
 この国を舞台に映画を撮ったイラン人監督のマフマルバフ氏が言っていた。「米軍が爆弾でなく、本を落としていたら」。識字率は男性で50%、女性は18%しかない。無知と貧困こそ、暴力とテロの温床になる。
  以这个国家为舞台拍摄电影的伊朗导演玛克玛尔巴夫曾经说:“如果美军扔下的不是炮弹而是书本,那该多好啊。”这个国家,男性的识字率是50%,女性是18%。暴力与恐怖主义的温床,正是无知和贫困。
 志半ばで倒れた伊藤さんのご両親は、遺志を継いで「菜の花基金」を作った。集まった寄付金で先月、現地に学校の寄宿舎を贈った。孤児や遠隔の子らが学ぶための施設だという。先は遠いだろうが信じたい。硝煙の地に穏やかな日常が戻るときを。
  伊藤先生的父母继承壮志未酬身先死的儿子的遗志,创建了“油菜花基金”。上个月,该基金用募集到的资金,给当地捐赠了一幢学校的寄宿楼。这幢楼将会作为孤儿和离家很远的孩子们学习的场所使用。尽管前路漫漫,但我相信,硝烟之地总有一天,安稳的日常生活能重新回来。

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2011-6-29 10:39:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 zdenny0001 于 2011-6-29 10:40 编辑

楼主翻译的太好了,我就不献丑了,就贴一张图片:
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-29 13:54:52 | 显示全部楼层
图片很震撼,翻译很给力。我继续狗尾续貂下哈哈。
菜の花畑の明るさには希望と未来がある。アフガニスタンの荒涼とした山を背景に、黄色が咲き乱れ、花を摘む少女の笑顔がはじけている。この国で3年前、農業指導の活動中に武装集団に殺された伊藤和也さん(当時31)が撮った写真だ。
油菜花田的明媚蕴含着未来和希望。在阿富汗荒凉的群山背景下,黄色的油菜花肆意地开放,而摘花的少女绽放着笑颜。这是3年前在当地农业指导活动中被武装集团杀害的伊藤和也(当时31岁)拍摄的照片。
荒廃した国で、汚れのない瞳に望みを見たのだろう。伊藤さんは現地の子らの写真を多く残した。その表情の幾つかが、昨日の国際面のいたたまれない記事に重なり合った。アフガンで8歳の女の子が爆弾入りの小包を持たされて爆死したという。
在战火中荒废的国度里,伊藤应该是从孩子那纯净的眼眸中看到了未来的希望吧。伊藤拍摄留下了大量关于当地孩子的照片。摘花少女的表情多少让我联想到了昨天在国际版报道的一件令人痛心的事件。据报道,昨日在阿富汗,一名八岁的女孩持装有爆弾的包裹自爆身亡。
女児は何者かに頼まれてK札施設に小包を運んだ。遠隔操作装置が組み込まれていて、近づいたところで爆発した。不憫(ふびん)でならず、人間の所業とも思えない。
小女孩受人所托将包裹送至K札署。包裹内置远程操作系统。当小女孩一走进K札署爆弾就爆炸了。小女孩的遭遇令人可怜,根本无法想象这会是人类所为。「長い戦争に責任ある形の終わりが来るだろう」と、オバマ米大統領は言う。先週、アフガンからの撤兵計画を発表した。だが今後、その「平和」からこぼれ落ちて消える住民の命はどれほどになろう。治安改善の実感は現地にはない。
美国于上周发布了从阿富汗撤军的计划,奥巴马发表声明称:“漫长的战争,将迎来一个有责任感的终结。”。但是,今后,在如此的“和平”中殒命的当地居民将会有多少。在当地没有任何治安改善的保障。
この国を舞台に映画を撮ったイラン人監督のマフマルバフ氏が言っていた。「米軍が爆弾でなく、本を落としていたら」。識字率は男性で50%、女性は18%しかない。無知と貧困こそ、暴力とテロの温床になる。
以该国为背景拍摄电影的伊朗导演玛克玛尔巴夫曾说过。“如果美军投下的不是爆弾,而是书籍的话、、、、、、”。在当地,居民的识字率男性仅为50%,女性只有18%。无知和贫困,正是孕育暴利和恐怖的温床。
志半ばで倒れた伊藤さんのご両親は、遺志を継いで「菜の花基金」を作った。集まった寄付金で先月、現地に学校の寄宿舎を贈った。孤児や遠隔の子らが学ぶための施設だという。先は遠いだろうが信じたい。硝煙の地に穏やかな日常が戻るときを。
怀着未竟之志倒下的伊藤的父母,继承他的遗愿创办了“油菜花基金”。他们已于上月利用筹集到的捐款在当地兴建了一所寄宿学校。那是为了孤儿和路途较远的孩子们创办的学习机构。虽然未来依旧扑朔迷离,但是他们一直坚信,在此硝烟弥漫之地,人们定会重返那安定的生活。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-6-29 17:33:09 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-30 09:59:42 | 显示全部楼层
英語版で~~~す!ピャジ!ここに貼らせて頂きます。
--------------------------------------------------------------------
VOX POPULI: How many Afghans will perish in the coming 'peace'?
 The brightness of rape blossom fields symbolizes hope and future. A girl with a beaming smile is picking flowers in a bright yellow field against a background of rugged mountains in Afghanistan. The scene is from a photograph taken by Kazuya Ito, who was killed by an armed group in Afghanistan three years ago while providing agricultural training to local farmers. He was 31.
    Ito apparently saw hope in the clear eyes of children in the war-torn country. He left many photos of local children. The expressions I saw in some of them overlapped with a heartrending story that appeared on the international news page of The Asahi Shimbun on June 28.
     According to the report, an 8-year-old girl carrying a package that contained a bomb died as it exploded. The girl was asked by someone to deliver the package to a police facility. The package had a built-in remote control device and as she approached the facility, the bomb went off and killed her. I feel so sorry for her and find the act abominable and inhumane.
    "These long wars will come to a responsible end," U.S. President Barack Obama stated when he announced plans to withdraw troops from Afghanistan last week. However, from now on, how many Afghans will be left behind by such "peace" and perish? For people living there, it is hard to actually feel the restoration of peace and order.
    Iranian film director Mohsen Makhamalbaf, who shot a movie set in Afghanistan, said: If only U.S. forces had dropped books instead of bombs. The literacy rate of Afghan men is 50 percent. That of women is only 18 percent. Ignorance and poverty provide a breeding ground of violence and terrorism.
   Ito's parents set up a "rape blossom fund" to carry out the wishes of their son who died without fulfilling his ambitions. With the donations they collected, last month, they presented a local school with a dormitory to accommodate orphans and children who live far away. It may be a long way but I want to believe that someday, peaceful everyday life will return to the devastated land.

--The Asahi Shimbun, June 29
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-11 02:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表