|
楼主 |
发表于 2011-10-19 15:53:48
|
显示全部楼层
看了楼上几位的回复,心情挺激动。
正如版主所说的那句话,要学好外语,真的是需要像小孩子一样,要不怕丢脸,不怕被嘲笑。但同时也要尽快成长起来,毕竟自己靠日语吃饭,现在暂时还能以“没工厂陪同翻译的经验”为借口,但如果以后还不能独当一面,对谁都说不过去。
我想过去我是把语法和口语本末倒置了,过于纠结语法的“正确”,而忽略了语言表达所应有的流畅性。
几个月前曾经有段时间每天听写NHK新闻、跟读日剧,后来渐渐懈怠了,总期望着口语能力会不知不觉中自动提高。现在想来,这完全是自欺的借口。既然自己无法得到全日语的语言环境,那么要想提升自己的日语能力,必须得勤加练习,没有任何捷径可走。相信那些我所佩服的外语特别棒的前辈们,没有一个是什么都不做,语言水平就自动突飞猛进的。
很感谢flyingwind的建议,不过因为职业规划的问题,我可能无法转型做销售——不想做一辈子日语翻译,但即使今后不靠日语吃饭,还是希望能把语言学好,好到跟日本人对话时,能跟说母语一般流畅。
“记住,外语不是想出来的”——这句话使我醍醐灌顶。从现在起,我会多模仿多开口,让日语能够脱口而出,而不是每句话都要先思而后说 |
|