咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3795|回复: 13

[工作经验交流] 做了一年多翻译,对工厂陪同翻译还是没有信心啊

[复制链接]
发表于 2011-10-18 10:53:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
去年毕业后一直做的是日语翻译,今年6月份跳槽到一家日资工厂,主要工作内容还是日语翻译。平时写写邮件,翻译翻译报告资料什么的,有时跟日本同事打打电话,口语比以前是好些了,但要我去工厂现场做陪同翻译还是毫无自信。
平时基本都是几个销售部日语好的同事陪同自己的客户,有时他们都出差了,这份差事就落到我头上。如果除了客户其他人不懂日语,心理压力还小些,但通常客户都有懂日语的人陪同,这时心理压力就特别大了。偶尔说错还没什么,就怕卡壳冷场了。
怎样才能快速提升自己这方面的能力呢?平时面对客户的机会极少,通常都是被临时逮去应付,也没什么时间做准备。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-18 11:05:02 | 显示全部楼层
把可能问到的问题自己罗列下
然后根据问题写出答案。
之后背诵。

一般日本客户考察或者参观工厂总是形式化。
员工人数,出口比例,机器设备,ISO认证,
具体到问题,你自己去分析吧。

每个人都有这段时间。
如果想从根本上解决,还是要把听说练过关。
曾几何时,我也遇到。
那时候我在商社发单,对技术一窍不通,
客户来视察,原本工厂有翻译,没想到客户太多
分成两拨分别看,结果我帮工厂经理翻译。
哎,一塌糊涂。尽管我是工厂上级。
后头还是以个人名义写封道歉信。

回头来看,那还是少数不错的台资公司。
一眨眼都有5,6年的光景。

说回来,如果听说过关,稍微再动动脑袋
应该可以解决。
至于卡壳,有时候需要临场发挥。
只要不太离谱。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-19 11:03:15 | 显示全部楼层
感谢楼上分享经验。
我感觉自己最大的缺点其一是反应不够快,说白了就是不够熟练。
平常绝大部分工作是笔译,于是习惯了慢慢想,慢慢查,一句话不写的自己满意了就无法写下一句。这种纠结的习惯平时或许能使邮件内容更“漂亮”些,但到了几乎没有思考和组织语言的时间、需临场发挥的场合下,就成了最大的缺点。
其二是对口语没自信,总是担心表达的不够地道或者表达错误。越担心越不敢说,越不敢说就越紧张,然后恶性循环,一边说一边纠结着语法,于是说出来的句子支离破碎。跟日本同事说话还好些,不用担心一时说错会造成不良后果,但一到客户面前就担心犯错。其实有时陪客户来的翻译口语未必有多好(水平跟本社的销售同事相比,差了起码一大截),但人家就是敢说,哪怕说出来的句子语法上错漏百出,但她就是很淡定的说呀说,没有半点怯场,这种自信让我非常羡慕。
听力基本上没什么问题,但在口语上还有很长的路要走啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-10-19 11:21:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-19 11:48:09 | 显示全部楼层
回复 jianxiaojj 的帖子

日语口语会随着工作经验增加慢慢变好,有说的机会就自然熟练了。口语表达不能扣语法,其实语法只是对口语表现的一种总结。
语法来源于口语,书面表达。而不是口语来源于语法。很有用的建议就是换份营业的工作,在日本公司做,顶头上司是日本人,这样半年不到,口语就练起来了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-19 11:51:53 | 显示全部楼层
我很理解楼主的心情。
把困难作为动力想一切办法克服。
想找借口随便都可以。
可惜工作不容许。

如果长时间不能独当一面。
在公司威信也受影响。

口语唯一的办法--模仿。
每天花1小时跟着MP3复述。
半年-1年就可以不用大脑组织说日语。
记住,外语不是想出来的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-19 15:53:48 | 显示全部楼层
看了楼上几位的回复,心情挺激动。

正如版主所说的那句话,要学好外语,真的是需要像小孩子一样,要不怕丢脸,不怕被嘲笑。但同时也要尽快成长起来,毕竟自己靠日语吃饭,现在暂时还能以“没工厂陪同翻译的经验”为借口,但如果以后还不能独当一面,对谁都说不过去。

我想过去我是把语法和口语本末倒置了,过于纠结语法的“正确”,而忽略了语言表达所应有的流畅性。

几个月前曾经有段时间每天听写NHK新闻、跟读日剧,后来渐渐懈怠了,总期望着口语能力会不知不觉中自动提高。现在想来,这完全是自欺的借口。既然自己无法得到全日语的语言环境,那么要想提升自己的日语能力,必须得勤加练习,没有任何捷径可走。相信那些我所佩服的外语特别棒的前辈们,没有一个是什么都不做,语言水平就自动突飞猛进的。

很感谢flyingwind的建议,不过因为职业规划的问题,我可能无法转型做销售——不想做一辈子日语翻译,但即使今后不靠日语吃饭,还是希望能把语言学好,好到跟日本人对话时,能跟说母语一般流畅。

“记住,外语不是想出来的”——这句话使我醍醐灌顶。从现在起,我会多模仿多开口,让日语能够脱口而出,而不是每句话都要先思而后说
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-19 16:21:29 | 显示全部楼层
我也常这样。当要说的时候总觉得可能做到更好。可平时没用的时候就忽视了,完全不去想,也不去努力学习,不断加以提升。看到别人流利的口语除了羡慕还是羡慕,可却没想过人家为此付出了多少。我也得努力了!不前进则是后退啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-19 17:32:33 | 显示全部楼层
今天真是囧大了。跟两位以前只是邮件联络过的日本同事SKYPE会议(其中一个还是部长),结果他俩是意料之外的风趣,半小时的会议中一人一句,语速非常快的互相吐槽,一逗一捧跟说相声似的,我根本插不上话,也不知道该说什么,整个过程就是偶尔重复わかりました。大丈夫です。お願いします。そんなことないですよ(他们问我工作开心吗,日本经常什么事都找我,会不会很烦,要是工作烦了不干了他们可咋整,还有会不会今天一通skype,会觉得他们是很奇怪的人等等,总之各种开玩笑)。
等电话打完了,我还没完全抓住正事的重点。幸好他们说了会把问题点总结一下发邮件给我。不然还真不知道怎么收场。
以前跟日本同事打电话基本都是一对一,他们都是讲正事,语速也比他们对话的语速要稍慢些,怕没听懂还会重复一下。而今天这通电话,我有差不多四分之一的内容都没听懂,实在汗颜,看来我一直还算有自信的听力也急需加强了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-19 18:39:42 | 显示全部楼层
日语口语会随着工作经验增加慢慢变好,有说的机会就自然熟练了。口语表达不能扣语法,其实语法只是对口语表现的一种总结。
有不同见解。
我虽然在学校学日语但几乎是自学的。一年半考完2级去做翻译。在稀里糊涂中
工作3年一直处于说不懂日语但会写会看。说懂日语接电话紧张,放下电话脑子空白
去做口译也是心里没底。
其实这种人在日企很多。也只能呆在自己公司。因为工作能顺利进行就没人责备
翻译。但如果说出去做全职翻译,相信就没人敢了。

我自己也是从苦恼困惑中寻找出路。也曾经被日本客户要求不要自己翻译,让他
带来的老翻译翻译。哎,那时候真的有干嘛学外语丢脸的想法。
很多人抱怨种种理由。那时候李阳就是太阳照耀这黑洞里的我。
逆向英语了。千万别学英语了。只要是和外语学习的学习方法都来尝试。

也花时间去录NHK再听写。
老实说新闻对口语没啥帮助。对写作很有益处。
并且成天没玩没了的新单词,包括自己根本不了解的内容
记得讲铜的期货,听了半天也不知道。
因为中文内容都不清楚怎么可能听懂。

因为辞职自己去了仰慕已久的武当山。
那时候是非典封山了。
闲着没事在一个人也没有的地方练习复述。
选择也是最令人头大的书
《日语生活交际会话》
练习了半本书。也不管听懂听不懂
只管去照着说。
就这样,为你关上的门不经意打开了。
之后有人说这书不难。也许我水平低吧。

公司也好工厂也罢。遇到最多就是营业。
好的营业其实是能力和个人魅力的结合
和他们时间长了也能学到很多东西。
当然他们也不是省油的灯。
太死板人家会认为你是白痴。当然当面不说。
日本人的想法,无论对方怎么样我一定要想办法
让他完成我们的工作为目的。很少当面翻脸说别人。

归根结底。我总结了经验
学习有两种人。
1先从听说着手,阅读写作会比较弱
2先从单词语法记忆偏重书面的东西。
听说几乎不会。
我属于第二种。只要加速度突破其实
第2种能力要比第一种更强。
所谓厚积而薄发。
至于突破时间就看个人造化了。

祝你好运。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-19 18:50:18 | 显示全部楼层
顺便聊一句。
生活中只要不工作我是个沉默的人。
看电视也喜欢看字幕。
听音乐也经常不听歌词。

其实外语远比外语本身复杂。
通过外语你可以观察到自己的性格喜好。
为了生计外语迫使你成为滔滔不绝的人
需要为了公司利益和本社吵架的人。
也为了自己今后发展需要用日语就和本社上司
交流感情。

哦,外语其实并不简单。
说简单的人一般是天才。
这种天才也一定没有后知后觉的人领悟的更深刻。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-10-19 22:12:18 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-10 12:22:12 | 显示全部楼层
路人萧郎 发表于 2011-10-19 18:39
日语口语会随着工作经验增加慢慢变好,有说的机会就自然熟练了。口语表达不能扣语法,其实语法只是对口语表 ...

学习有两种人。
1先从听说着手,阅读写作会比较弱
2先从单词语法记忆偏重书面的东西。
听说几乎不会。
归纳的太好了,我是属于第一种人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-10 23:10:40 | 显示全部楼层
路人萧郎的留言太棒了!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-7 23:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表