咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1376|回复: 2

[本科专业课] 翻译

[复制链接]
发表于 2011-10-27 17:15:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 xumh0916 于 2015-8-28 02:11 编辑

正在陕西省会西安访问的俄罗斯总统普京在出席中国西北省区与俄罗斯地方负责人扩大地方合作座谈会上说,昨天和今天,他与コキントウ主席及其他中国领导人进行了会谈和会见,现在可以肯定地说,双方经过共同努力已取得了良好的成绩。俄中伙伴关系既吸取了历史的教训,也融合了现在的潮流,正迅速发展。目前俄中两国间的关系和合作达到前所未有的水平。求各位前辈帮我翻翻以上中文句子,是10年翻译2试卷里的题目。十分感谢了。

真人游戏|足球篮球|时时z彩| 六合投z注| 网络赚钱:顶级信用z提现百分百即时到账SO.CC
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-28 16:48:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 xumh0916 于 2015-8-28 02:11 编辑

陕西省の西安市に訪れたロシアの大統領プーキン氏は「中国西北省区とロシア地方責任者地方拡大合作座談会」に出席し、昨日、そして、今日、コキントウ主席を始め中国のリーダーたちと会談、会見をし、今言えるのは双方の努力により、話が順調に進んでおります。ロシアと中国との間の関係も歴史を鑑みに時代の流れに溶け合って速やかに発展しつつあります。今のロシアと中国の間では、交流と合作は絶好調に達していると言いました。
(自己翻的,用词也不是最恰当,专业术语不是很了解,
翻的时候,关键是要先分析中文材料,句与句,人与事,之间的关系,再去翻,)

真人游戏|足球篮球|时时╉彩| 六合投╉注| 网络赚钱:顶级信用╉提现百分百即时到账SO.CC
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-29 10:36:06 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-29 17:54

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表