咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1818|回复: 10

[天声人语] 天声人语 20120116 青春和歌

[复制链接]
发表于 2012-1-16 12:45:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
青春和歌
2012-1-16
 いさぎよい紅一点。〈機械科で男子の中に女子一人それを覚悟で目指す夢あり〉と山口県の高校1年水津梨亜奈(すいづ・りあな)さんは詠んだ。愛知の高3曽山真帆さんは〈駆け寄られ「せんせい、あのね」と言われたらさらに高まる保育士の夢〉とうたう。
  清新脱俗一点红。“济济男子中,唯我女儿身。高校学机械,此乃我目标。”这首和歌的作者是山口县高中一年级学生水津梨亚奈。而来自爱知县的高中三年级学生曾山真帆的作品则是这样写的:“小童跑身旁,唤一声‘老师’。幼儿教师梦,愈发变坚定。”
 いつもこの季節に東洋大学から届く「現代学生百人一首」が今年で25回になった。繊細に、粗削りに、過ぎゆく青春を三十一文字(みそひともじ)にとどめた応募は累計で100万首を超える。
  每年这个时候,东洋大学都会公布入选“当代学生百人一首”的作品。这个活动今年已经是第25届了。这些或纤细或粗粝地把自己正流逝的青春写进31个文字中的应征作品累计已经超过了100万首。
 今回はやはり震災を詠む歌が目立つ。〈被災地となった故郷を前にして震える母の肩を支える〉高2辻本有紀。被災地にゆかりのない人も惨状に胸を痛めた。〈顔知らぬ名前も知らぬ人達に生きててほしいと願った三月〉高2門脇優衣(ゆい)。
  今年不例外,吟诵东日本大地震的作品备受瞩目。“故乡在眼前,已成受灾地。母亲身颤抖,我扶她双肩。”(辻本有纪 高二)。这让与灾区相隔千里的人们也对灾区的惨状感到无比心痛。“素不相识者,素未谋面者。那一个三月,祈求其平安。”(门胁优衣 高二)
 そんな厳しい時代だが、若い感性はしなやかだ。〈夏空に白くたなびくバスタオル遥(はる)かに見える雲と重なる〉高3高橋昂太郎。〈飲みかけのラムネのビンを傾けるガラスのなかで揺れた夏空〉高1山内(さんない)志織。
  尽管去年是调子灰暗的一年,但年轻人的感性还是异常丰富的。“夏日青空下,白色浴巾挂。天上白云飘,彼此分不清。”(高桥昂太郎 高三)。“弹珠清凉水,刚喝一小半。瓶子放倾斜,夏空瓶中摇。”(山内志织 高一)。
 とはいえ頬杖をつくことも。〈いつの間に大人と呼ばれる歳になりあたしはわたしに置いてかれてる〉大学2年結城舞子。さびしいときには〈「おかん、おれ」意味なく電話してしまいテレカが尽きる寮のおきまり〉高2小見山智。
  也有让人低头深思的作品。“不知不觉间,已到成年岁。我不想成年,置之不去理。”(结城舞子 大二)。感到孤独的时候,“‘妈妈,是我’,无事打电话。电话卡打光,宿舍都这样。”(小见山智 高二)。
 もちろん人を恋う歌も多い。〈会えるかな淡い期待をそっと抱きあの道今日も遠回りする〉高3十川栞(そがわ・しおり)。小学生の部に〈雨を行く新幹線の窓ガラス走れ走れ雨つぶねずみ〉5年小林真夕(まゆ)。情景が目に浮かぶ。横に走るねずみ君たちを応援したくなる。
  当然,描写恋爱的作品也很多。“能否遇上他?心中暗期待。那条远道路,今天又去绕。”(十川栞 高三)。在小学生组中有这样一首作品:“雨中新干线,车窗有奇景。雨滴小老鼠,不停向前奔。”(小林真夕 五年级)。看着这首诗,眼前场景栩栩如生。简直想给往前跑的小老鼠们加油了。

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2012-1-16 13:09:38 | 显示全部楼层
(⊙o⊙)R大回归了!!!欢呼\(^o^)/~今天的和歌真是……脑子里跑的跟R大一样是五言绝句,结果纠结于文中的一句“31个字“……于是开始使劲SHI脑细胞……
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-1-16 13:43:07 | 显示全部楼层
本帖最后由 reiuka2 于 2012-1-16 15:35 编辑

回复 cantarella 的帖子

不好意思,休息了一个月。

这31字的和歌的确让人头疼。肯定也不能翻译出31个字来啊,只好不去管它了。

把你的诗句翻译也贴出来吧,有些地方意思我不太确定。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-16 15:10:12 | 显示全部楼层
回复 reiuka2 的帖子

1.機械科で男子の中に女子一人それを覚悟で目指す夢あり
男子机械科,女子独一人,应须早觉悟,徒令梦想存。

2.駆け寄られ「せんせい、あのね」と言われたらさらに高まる保育士の夢
孩童围近前,频声唤作师,入耳温柔语,此志坚自持。

3.被災地となった故郷を前にして震える母の肩を支える
故乡何处在,满目是苍夷,母不忍悲泣,儿扶母肩头。

4.顔知らぬ名前も知らぬ人達に生きててほしいと願った三月
昔日不识君,姓名终不知,是时春三月,祈君幸存躯。

5.夏空に白くたなびくバスタオル遥(はる)かに見える雲と重なる
夏空碧胜蓝,风动吹白巾,仿佛遥看处,白云飞在天。

6.飲みかけのラムネのビンを傾けるガラスのなかで揺れた夏空
柠檬汽水宜,饮之俾消渴,倾瓶就水影,夏空晃琉璃。

7.いつの間に大人と呼ばれる歳になりあたしはわたしに置いてかれてる
不觉流年过,好女已长成,从此知是非,人家也称我。

8.「おかん、おれ」意味なく電話してしまいテレカが尽きる寮のおきまり
‘老妈是我啊’,无意对话谈,直至卡用尽,学宿正如此。

9.会えるかな淡い期待をそっと抱きあの道今日も遠回りする
或遇未可知,心怀小小期,今日特又去,绕行远回家。

10.雨を行く新幹線の窓ガラス走れ走れ雨つぶねずみ
雨中新干线,透窗堪望远,风吹雨打头,老鼠疾奔跑。

深深望R大ing,那啥,我意译得很……OTZ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-1-16 15:48:44 | 显示全部楼层
回复 cantarella 的帖子

你诗歌的翻译水平太让我膜拜了!

最后一首,那个小老鼠其实不是真的老鼠,而是沾在车窗的雨滴由于列车飞奔而形成平行移动的现象。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-1-16 16:25:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-1-16 16:42:40 | 显示全部楼层
回复 susie27 的帖子

第一首诗中的“高校”原诗是没有的,是我加上去的,指的就是大学。作者是高中生,她的理想是在大学里念机械专业。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-16 18:02:16 | 显示全部楼层
回复 reiuka2 的帖子

见笑了。(顺便擦擦满头的汗= =)
啊,老鼠是指雨滴啊,那末,笔者最后说的是给雨滴加油?(我其实有想过雨滴是老鼠的可能,但是最后一句别不过来,所以……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-16 22:12:49 | 显示全部楼层
五言绝句,真牛!
顺便拜求楼主赐予13和15日的天声!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-16 22:15:04 | 显示全部楼层
还有,【あたしはわたしに置いてかれてる】是不是【あたしはわたしに置いて行かれてる】?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-1-17 09:55:01 | 显示全部楼层
回复 senryo 的帖子

是的,无视、置之不理的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-29 20:51

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表