咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 939|回复: 9

[翻译问题] 会計責任者は各会計年度末、中間会計年度末において棚卸資産の全てに就いて実地棚...

[复制链接]
发表于 2013-9-18 15:00:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
会計責任者は各会計年度末、中間会計年度末において棚卸資産の全てに就いて実地棚卸を実務遂行責任者とともに行うものとする。

此句又当如何翻译。
有无从事财务方面的日语人才解惑,”中間会計年度“可否直接翻译成”中间会计年度“呢。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-9-18 16:34:55 | 显示全部楼层
非财务人员,换做是我我会翻译成:
中期会计年度
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-9-18 16:40:24 | 显示全部楼层
天际晓星 发表于 2013-9-18 16:34
非财务人员,换做是我我会翻译成:
中期会计年度

谢谢,查了下,应该就是”中期会计年度“。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-9-18 17:40:08 | 显示全部楼层
「会计年度末、中间会计年度末」这两个词紧连着在一起

小的建议翻成:会计年度末、中期末

不做会计的路过插一脚  

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-9-18 17:47:39 | 显示全部楼层
我问下「実務遂行責任者」中文翻啥?

实务执行负责人? 实务负责人? or ? 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-9-20 15:51:51 | 显示全部楼层
本帖最后由 fuyc 于 2013-9-20 15:57 编辑

【企业会计准则——基本准则】
第七条 企业应当划分会计期间,分期结算账目和编制财务会计报告。
会计期间分为年度和中期。中期是指短于一个完整的会计年度的报告期间。

非财务的质疑下中文有「中期会计年度」这样的说法吗?

「中期会计」或「会计中期」都觉得OK。

但,中期 + 年度 = 一会计期间, 不怪吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-9-20 16:04:52 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-9-20 16:31:28 | 显示全部楼层
中間期間とは 【Interim period】
1事業年度全体よりも短い財務報告の期間


  From:IFRS検定(国際会計基準検定)試験・用語集

再度质疑下 "中間" 这个词的定义是半年吗?

不是的话,个人不建议把它翻成半年。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-9-20 16:49:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 nomimi 于 2013-9-20 16:52 编辑

fuyc版主说的那个意思的「中間」的话,偶想是会这样写的啦:中間会計期間末

所以捏,「中間会計年度末」的话,偶投 eagle119 版主一票啦!

啊,偶不是搞会计的,就猜猜啦,对不对就不知道喽~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-9-20 17:03:14 | 显示全部楼层
nomimi 发表于 2013-9-20 16:49
fuyc版主说的那个意思的「中間」的话,偶想是会这样写的啦:中間会計期間末
所以捏,「中間会計年度末」的话,偶投 eagle119 版主一票啦!

好像挺有理的耶~

那就,投你一票吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-16 03:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表