咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 681|回复: 3

[翻译问题] 日本の企業経営はグローバル化の波に翻弄されて浮き沈みしています。

[复制链接]
发表于 2013-11-22 09:58:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 fuyc 于 2013-11-27 02:08 编辑

求高人指教下面这句话如何翻译:

日本の企業経営はグローバル化の波に翻弄されて浮き沈みしています。

烦请指教,谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-22 11:05:50 | 显示全部楼层
不是高手,仅供参考。

日本の企業経営はグローバル化の波に翻弄されて浮き沈みしています。
日本企业经营受全球化所摆布,经营情况起伏不定(时好时坏)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-11-22 11:10:36 | 显示全部楼层
日本的企业经营在国际化的大潮的中随波逐流,浮浮沉沉,跌宕起伏。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-11-22 14:59:48 | 显示全部楼层

RE: 求高人指教下面这句话如何翻译

欢迎楼主来到『 日语解疑答难 』版

请注意标题格式,发帖前请先详读版规,谢谢!!

2. 提问请使用详尽标题(带上问题的关键字),把你打算问的内容作简洁明了的概括做为标题。便于解答者和其他有相同类似问题的朋友一目了然,利人利己,也提高了学习交流的效率。否则一律处罚

版规⇒ http://www.coffeejp.com/bbs/thread-3111-1-1.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-16 04:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表