咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 390|回复: 1

[其他翻译] 「ダンスダンスダンス」の翻訳(119)

[复制链接]
发表于 2016-10-20 19:05:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
18(8)
「どうしてあの映画に出ることになったんだろう?」
「僕が推薦した」と彼はあっさりと言った。「僕がキキに映画に出ないかと言って、それで監督にキキを推薦したんだ」
「どうして?」
彼はウィスキーを一口飲んで、ちょっと唇を歪めた。「あの子には才能のようなものがあったからだよ。何というかな、存在感。そういうのがあるんだ。感じるんだよ。凄い美人というのでもない。演技力がどうこうというんでもない。ただあの子がいるだけで画面がしまるんだよ。きちっと。そういうのってね、才能の一種なんだ。だから映画に出してみた。結果は良かったよ。みんなキキのことは気に入ってたね。自慢するわけじゃないけどね、あのシーンはよくできてたよ。リアルだった。そう思わない?」
「そうだな」と僕は言った。「リアルだ。たしかに」
「で、僕はあの子をそのまま映画の世界に入れようと思ったんだ。あの子ならかなりやれたと思うからさ。でも駄目だった。消えちゃった。これが第二の問題点だ。彼女は消えてしまった。煙の如く。朝露のごとく」
「消えた?」
「うん、文字通り消えちゃったんだ。一カ月くらい前のことなんだけど、オーディションに来なかったんだ。オーディションにさえ出れば、その新しい映画でかなりきちんとした役がつくように根回ししてセットしておいたんだ。そして前の日に電話をかけて、ちゃんと時間の打ち合わせまでしたんだ。時間に遅れないように来るんだよって。でも結局キキは姿を見せなかった。それでおしまい。それっきりさ。どこにも見当たらない」
彼は指を一本上げてウェイターを呼び、水割りのお代わりを二杯注文した。
「ひとつ質問があるんだけど」と五反田君は言った。「君はキキと寝たことあるのかな?」
「ある」と僕は言った。
「それで、うん、つまりさ、もし僕が彼女と寝たことあるって言ったら君は傷つくだろうか?」
「傷つかない」と僕は言った。
「良かった」と五反田君は安心したように言った。「僕は嘘をつくのが苦手なんだ。だからちゃんと言っておくよ。僕は何度か彼女と寝た。良い子だよ。ちょっと変わったところがあるけど、でも何かしら人に訴えかけるところがある。女優になればよかったんだ。いいところまで行ったかもしれない。残念だね」

  “为什么就能出演那部电影呢?”
  “是我推荐的。”他轻松地说。“我问奇奇不想演电影吗?之后把奇奇推荐给了导演。”
  “为什么?”
  他喝了一口威士忌,稍微歪了一下嘴唇。“因为她有一定的天赋才能。怎么说呢,叫存在感。她是存在的,能感觉到。虽不是特别漂亮的人。演艺能力也并不显著。可是一旦她存在那场面的精神就振作起来。很合适。就是那样,也是才能的一种。所以就演电影了。结果很好。大家都注意到了奇奇。虽然不是显摆,但那场景的确很好。很写实的。不那样想?”
  “是的。”我说。“很写实。的确。”
  “所以,我想就那样把她带到电影业界。她也很想那样做。可是完了。她消失了。这是第二个问题。她消失了。如同烟,如同朝露。”
  “消失了?”
  “是的。正如所说那样完全消失了。也就是一个月前的事情了,她没有来参加考试。若是她能来参加考试的话,就能出演新的电影发挥作用打好基础表演好。在前一天打了电话,也约好时间,说好不要迟到。可是奇奇并没有出现。就这样结束了。自那以后再也没有见过。”
  他伸出一手指叫来服务员,要了第二杯酒。
  “我有一个问题,”五反田说。“你和奇奇睡过吗?”
  “睡过。”我说。
  “那么,嗯,若我说了我跟她睡过的话,会伤害你吗?”
  “不伤害。”我说。
  “那就好。”五反田像是很放心地说。“我这人不喜欢说假话。所以就给你一五一十地说。我和她也睡过几次。那人不错。虽有一点个别,也有能打动人的地方。若当成演员真不错。也许发展前景很好。太遗憾了。”
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-10-20 19:05:54 | 显示全部楼层
奇奇成了他们两人共同的情人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-15 12:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表