咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1394|回复: 5

[词汇问题] 请教一个から的用法

[复制链接]
发表于 2016-12-7 10:47:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 pachin 于 2016-12-7 10:52 编辑


请问这里的から是表示动作的方向还是表示主语?
因为后面接了一个の,所以我总觉得这个地方翻译的不准确,不应该翻译成"来自"的
想要表示来自的话,应该是ライバルから挑戦状があげる才对吧?
是不是应该表示主语的意思?
谢谢大家了~
回复

使用道具 举报

发表于 2016-12-7 12:39:57 | 显示全部楼层
格助词“から”表示动作来自的方向,在修饰名词(体言)时要后接表示从属关系的格助词“の”,所以图中翻译并无不妥
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-12-7 14:13:43 | 显示全部楼层
本帖最后由 pachin 于 2016-12-7 14:18 编辑
雷骑士1985 发表于 2016-12-7 12:39
格助词“から”表示动作来自的方向,在修饰名词(体言)时要后接表示从属关系的格助词“の”,所以图中翻译 ...


http://wenku.baidu.com/link?url= ... K5fXuXgJJQHKarMPzMO

谢谢
我搜不到から这方面的讲解,网上找到大片大片都是から做原因讲解的例句,我还有点地方不明白,你能再给我讲解下吗?拜托了~~
我之前是参考的这个链接来判断的から的用法的,那么最相近的就是第三条第三句了。
須山から電話がかかってきた
这里也是修饰名词須山 是因为后面是个动词短语”電話がかかる“所以就不用加の了是吧?
所以说加の的情况是后面是只有名词,不含有动词的情况?
如果含有形容词呢?还要加の不呢?
比如说来自情敌的严肃的挑战书(好吧,这个形容词加的也不怎么样,不纠结了,主要是我词汇量太小,复杂的也想不出来=_=)

ライバルから厳しい挑戦状
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-12-7 15:39:37 | 显示全部楼层
ライバルからの厳しい挑戦状

这句话中的“からの”仍然修饰的是“挑戦状”,不管前面有多少形容词

“の”与其他助词的组合还是很常见的,还有诸如“までの”、“への”等等
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-12-7 16:45:46 | 显示全部楼层
雷骑士1985 发表于 2016-12-7 15:39
ライバルからの厳しい挑戦状

这句话中的“からの”仍然修饰的是“挑戦状”,不管前面有多少形容词


谢谢~ 我明白了,顺便再问一个问题
额,这个问题有点无聊啦


第一张彩子上写着ビクッ
第二张上流川写着ピクッ
ビクッ 我在goo上查到这个单词了,是一瞬间吃惊的样子
第一个单词goo上查不到,但是有网友说是身体抽搐的动作
总感觉这里像是一个单词,只是拼写错误的感觉 =_=
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-29 10:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表