咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 8153|回复: 4

[翻译问题] 怪訝にとられる

[复制链接]
发表于 2018-11-22 15:15:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
これまで**さんにはずっと黙っていたのだからいまとなって話せなかった。なぜもっと前にそれを云わなかったかと**さんに怪訝にとられそうだし、元子に特別関心があるから私に隠していたのだろうと痛くもない腹をさぐられそうである。
**さんに怪訝にとられ  这句话是说 让**さんに觉得很奇怪?
回复

使用道具 举报

发表于 2018-11-30 21:15:51 来自手机 | 显示全部楼层
小説か?読み取れないなぁ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-12-1 12:16:05 | 显示全部楼层
一直没有对你说,到现在也说不出口了。而且你也一定会怪我为什么不早说,或许还会有我是因为对元子有特别的想法所以才瞒着你的这种无关痛痒的猜忌。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-12-7 13:43:10 | 显示全部楼层
一直瞒着你没能对你说,可能你会感到奇怪我为什么不早说,或许会被你猜疑我是对你有啥想法所以才隐瞒的。   
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-12-10 15:52:23 | 显示全部楼层
   多谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-19 07:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表