咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 824|回复: 0

[其他翻译] 学《书谱》学日语 (17)

[复制链接]
发表于 2019-10-21 22:55:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
孙过庭《书谱》原文、汉译文、日译文(17)

【原文】
乖合之际,优劣互差。得时不如得器,得器不如得志,若五乖同萃,思遏手蒙;五合交臻,神融笔畅。畅无不适,蒙无所从。

【汉译文】
合与不合,书法表现优劣差别很大。天时适宜不如工具应手,得到好的工具不如舒畅的心情。如果五种不合同时聚集,就会思路断绝,运笔无度;如果五合一齐俱备,则能神情交融,笔调畅达。流畅时无所不适,滞留时茫然无从。

【日译文】

調子が乗ると乗らないでは作品の優劣に差が出るが、良い季節を得るよりも、筆墨等の良い道具を手に入れる方が大事である。さらに良い道具を得るよりは気持ちを整える方が大切である。もし五つの「乖」が全部そろってしまうと、心はふさがり手はもたもたして動かない。逆に五つの「合」が全部そろうと、心は融通無碍となり、筆はのびのびとする。筆が伸びやかになれば思い通りにかけるのである。もたもたしては何も思い通りには行かない。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-26 05:51

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表