咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3442|回复: 7

生如春花之绚烂,死如秋叶之静美 日文如何说?

[复制链接]
发表于 2005-12-19 13:10:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
  生如春花之绚烂,死如秋叶之静美        日文如何说?拜托高人
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-20 20:38:42 | 显示全部楼层
生は春の花のように絢爛であり、死は秋の葉のように静かである
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-7 14:18:34 | 显示全部楼层
是生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美  吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-7 12:56:39 | 显示全部楼层
絢爛な春花のように送り、寂然な秋葉のように死ぬ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-9 16:27:27 | 显示全部楼层
生きてるのは絢爛たる春華如し、往生を遂げるのは静寂な秋の葉のように美し。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-14 23:59:04 | 显示全部楼层
这句话好像了不起,读起来却很拗口。该不是五四时期的文学青年的大作吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-15 00:46:39 | 显示全部楼层
  不好意思,刚刚在google上查了,居然是泰戈尔的诗。笔名西谛、CT的“郑振铎”(1898—1958现代作家、文学评论家、文学史家、考古学家)翻译的。但是总是忍不住想起韦小宝的“关云之长、诸葛之亮”。郑老先生当年(1922年出版)也是个文学青年吧......
  另外2楼说得对“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-23 13:43:47 | 显示全部楼层
生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美

生はきらきらと美しい夏花の如し、死はゆったりと落ち着いてる秋葉みたい
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-24 02:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表