咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1328|回复: 4

有谁能帮我翻译一下吗

[复制链接]
发表于 2006-3-10 09:00:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
  取り急ぎフォワードさせていただきます. 这句话有谁能帮我解释一下吗. 谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-3-10 09:29:10 | 显示全部楼层
请赶紧让我充当前锋。仅供参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-10 09:42:43 | 显示全部楼层
不对吧 这是日文商务邮件呢 还有谁能帮帮我吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-10 10:08:38 | 显示全部楼层
参考:
请允许我紧急预约.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-10 15:47:55 | 显示全部楼层
谢谢 在跟日本客人的交往中 经常会碰到这种单词都懂 但意思不明白的句子 不知道各位是不是有同感啊 有没有这方面的参考资料啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-14 20:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表