咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1464|回复: 6

2004年四级真题中的几个问题,求助!!

[复制链接]
发表于 2006-4-15 16:33:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
  还真第一次做这种真题试卷...

似乎觉得还不错..但是有几道题看了答案后还是不太明白,希望有大人帮忙解答下..多谢了...^__^

だれ___まど を しめて ください  1.は 2.が 3.か 4.に
答案是 3 ..我怎么觉得是2呢?

月よう日__火よう日に テスト があります 1.で 2.に 3.を 4.か
这句不太懂啊...

毎日_ぐらい ねますか。 1.どんな 2.どう 3.いつ 4.どれ
这句为什么不能用いつ、这个也是问时间的吧...

以上.求解答啊....
回复

使用道具 举报

发表于 2006-4-18 16:51:09 | 显示全部楼层
1。疑问词+か表示不确定。疑问词+が提示的是主语,这句话的主语不是だれ。

2.选第四个。か在这里表示选择,它是一个并列助词,相当于“或者。。。”,接在体言和活用词终止型后面。此句话的意思是“星期一或者星期二有考试”。

3.いつ不能用于表示具体的时间,而且它的意思是什么时候,何时,放在句子里也不通啊~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-19 12:36:00 | 显示全部楼层
多谢楼上大人指教...._m_

终于看到好人帮忙了..

看了解释还是有点不明白,关于第一题:翻译过来不是
"谁把窗户关一下么"?
为什么だね不是主语....
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-5-3 17:57:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-6 09:05:00 | 显示全部楼层
引用第2楼千白合2006-04-19 12:36发表的“”:
多谢楼上大人指教...._m_

终于看到好人帮忙了..

看了解释还是有点不明白,关于第一题:翻译过来不是
.......
窗户是主语,“谁”不是。我很难说清楚。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-6 13:23:30 | 显示全部楼层
第一题里面,我觉得か 的用法跟下面这个句子里面的か用法是一个意思:
いつか(什么时候,或者说,找个时间) 日本映画を見てください。
因为从后面的 ください 可以看出这个句子绝对不是だれ作主语的疑问句,而是用疑问词作状语之类的,。跟我们汉语里面的表达方式有点相同,我个人觉得...有时候 我们也说,,,"那个谁,过来帮个忙"这类的话,
  依我的愚见,可以这么翻译::: 请谁.....做一下什么事吧...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-7 01:15:58 | 显示全部楼层
关于第一题的话我觉得跟我们中文中的措辞有关。2楼的翻译是没错,但是要补充一点,我们知道“谁”的原意是没有范围的,可以是世界上的任何一个人。而在这里显然这个“谁”不能这么解释,这个谁是指这间屋子中的某个人,所以是有范围的,即这里翻的“谁”不是疑问词,而是不定代词,表示某个人。也就是说这个句子应该说是【在座的某个人能不能帮忙把窗关一下】,这样想是否好理解一些呢?
而日语中だれ单纯表示谁,而【誰か】表示某人,是有范围的,正好符合语境。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-11 12:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表