咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3421|回复: 26

日语惯用词组分类

[复制链接]
发表于 2006-5-28 12:29:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
  基本为第周更新,谢谢大家支持,一起学好日语~
5 {6 D5 c* b5 r( B- y5 \                                                 A
) g% b1 C; U( u  D1 T( T) \ 懊悔,悔恨2 Z( }( g9 f+ O- {# c  |
1.牙を噛む=懊悔,悔恨& ~/ b4 m# K6 V! N4 @3 [
 念願の大学に落ちて僕は牙を噛んで悔しかった。/没考上想上的大学,我悔恨交加.
' {( v5 {8 k# r9 C- B2 y, l. _  T6 f( P# D2 w5 K% g7 O
 「これでおしまいだ」秀光が牙を噛んだ。/秀光懊悔不迭,心想:"这下完了."
7 k( n8 {- N0 M# r3 v/ s8 P$ Y
' @1 y5 j: j/ b, J 2.唇を噛む=懊悔地咬紧嘴唇_>忍耐; D' L9 x8 d3 j9 g
 義彦は悔しそうに.唇を噛み、こぶしを握っていた/ 义彦懊悔地咬紧嘴唇,握紧了拳头.
5 m" P! Y* v# p% p
! p4 w7 Q, e  c( d 絶望となった政子は唇を噛み、嗚咽にむせんだ/   绝望的政子懊悔地咬紧嘴唇,呜咽起来.
. n) |3 O; Q5 J, M& t7 ?" L1 u" g- C6 F( ?0 g9 C- K& {
3.地団駄を踏MU=懊悔地跺脚顿足7 H! w' N" y, D* ?* T8 X0 g  Q- W
 使い物にならなくなった砲座をみて、兵士たちが地団駄を踏んだ/看着已经不能使用的炮座,士兵们懊悔地跺脚顿足
. }, u# }& x" b3 w7 A, \* a% G$ ^- |' F$ r4 H
 こうなれば、飯田も地団駄を踏んで、悔しがったいるだろう/那样的话,饭田也会懊悔顿足,后悔莫及的吧.
, b# h, r$ b' K" u+ [. T3 M 4.涙を呑む=忍住悔恨的泪水,饮泣_>忍耐3 B' g9 ?3 @: r+ [! N8 G
 ー点差になみだをのむ./为一分之差而悔恨不已经
8 ]" _3 k7 O  i/ F0 D, s1 T1 S6 b7 R3 y/ A
 厳しい現実の前に涙を呑んだは少なくないだろう./在严峻的现实面前饮泣悔恨的人大概不少吧
4 {+ {1 ?/ ~! @* W: c* r! \: _3 \* Y9 R( P& A) }' e( n7 y
 5.臍を噛む=后悔,懊恼' Q( c7 _' Y) ^
 相手の言葉を聞いて、正弘が臍を噛んだ。/听了对方的话,正弘感到后悔莫及.! B* y" x! B+ {/ f
2 L0 z9 S- X) }, p1 q7 n# _7 }
 司令官は臍を噛んで、全軍撤退を命じた。/司令懊恼的命令全军撤退.
回复

使用道具 举报

发表于 2006-5-28 12:54:02 | 显示全部楼层
    
  P% u( g5 m$ n& W) g" I3 J顶!!!!!
* z. Z5 o4 K- q 好啊!!可是我的电脑上输不进日语,怎么办?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-28 12:57:22 | 显示全部楼层
楼主可以教下我吗?我的QQ:305118571; v+ Y5 {4 ~& c5 N& o# ^  O( q
一般白天都在
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-28 13:15:57 | 显示全部楼层
不是吧.... 你是WIN XP 的吗? 在输入法前的CH那里按 SHUBIAO右JIAN _>设置_>添加 里面的日语啊 如果没有的话就是要装的了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-31 13:23:24 | 显示全部楼层
呵呵 看来大家对这个不怎么感兴趣么~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-6-3 21:52:56 | 显示全部楼层
                   傲慢,神气5 z1 |' B) G6 q6 N; m% n& m
   顎で使う=指手划脚,颐指气使
; u1 O$ K& D8 F5 H" T+ c+ X  1うちの会社では課長にでもなると、顎で日を使うようになる。 在我们公司,只要当上科长之类什么的,就会对人颐指气使。
( k$ I/ X. W1 x$ c6 I) s4 x0 X/ I# ?* |  t
  2あいつはいつしか我を顎で使い始めた。 那家伙不知何时开始对我指手划脚起来了。
# J+ O0 ^/ D2 H3 Y1 @3 |   
+ r7 d# [& V" l7 z! G     顎をしゃくる=颐指气使
9 q% J( y- Q3 Z* Z/ }+ B  1取締役になった彼は同期にも顎をしゃくるようになりました。 他当上董事长后,对同时进公司的同事们也开始颐指气使起来了。
( ]8 g2 J) G- A# p% b2 P, j) M  2部長は速く車に乗り込むように新井君に顎をしゃくった。 部长傲慢地示意新井赶紧上车。
0 B1 A& T3 c! ^6 }   
" a6 F7 m; x& T, B' n# ]% Q      いい気になる=得意,沾沾自喜
: u" ^4 d8 k) i# V2 d. ]  1課長に目をかけられているからといって、あまり好い気になるなよ。 虽说有科长的关照,你也别太沾沾自喜了。
+ z8 y& L4 z3 b- A$ o) d  2ちょうど仕事も軌道に乗って、好い気になっていたところでした。 那时正好工作也开始步入正轨,下是得意的时候。\
6 I+ Y; v+ v) A/ f) g     
$ \6 M* r8 I7 ^$ y      大きな顔をする=摆架子% d2 o. r% ?/ ~' _4 e1 X3 S3 I) C
  1大きなかおをして、人間をチュスの駒のように操るやつは大嫌い・。我很讨厌那种摆着架子把人当象棋子一样摆布的家伙。
0 @" {$ G! c8 v3 q7 [9 [* _7 }, g  2先に生まれたからって、大きな顔をするんじゃないわよっ。就算年长一点儿,也不该这么神气活现呀。/ A* I4 s, d+ |+ E
* k7 p$ x5 f" @( v, @3 Q& |
      大手を振る=大摇大摆,神气活现
' N( ^# E1 z2 H) D/ v  1彼は悪いことをしても大手を振って、町の中を闊歩しているほどあつかましいやつです。 他是个即使做了坏事也照样在街上大摇大摆地招摇过市的厚脸皮的家伙。
+ `& u0 z1 a9 ~# b/ f$ H1 O5 w  2今日は試験がよくできたので、ぼくは校内を大手を振ってあき回った。今天因为考试考得不错,我神气活现地在校园里走了一圈儿。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-7 12:57:53 | 显示全部楼层
いいものですねえ。趣味を持っていないことがない。
# g/ N1 k! ~/ P4 G! q: ~8 H続けてください。; E# @1 v. w0 H5 s0 v5 `/ Z% K
ありがとう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-6-9 13:48:49 | 显示全部楼层
本周在学校,不好意思啦~~ 下周回去
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-6-10 18:18:11 | 显示全部楼层
是不是要给它们加假名啊~~忘记了。。。对不起 大家
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-6-17 22:32:47 | 显示全部楼层
  お高く止まる=傲气十足,高高在上: R2 c# U  P$ m; ]
  あんなおたかくとまった女、我には合わないって行ってたじゃないか?我不是说过了嘛,那种傲气十足的女人对我不合适。
0 k5 P$ ]* I% y5 L9 W' D/ e& U5 f3 U. t2 l
  利口(りこう)ぶってお高く止まった有紀なんか、大嫌いだわ。不纪部是摆出一副比别人都聪明,高高在上的样子,真令人讨厌。
# @+ s' R- k9 k: C6 e6 {, q8 V$ o7 d; V0 X' P  [
  肩(かた)で風(かぜ)を切る=威风凛凛
& m4 w+ u% T. E' ]9 {9 i! K+ x  おまわりさんは、肩で風を切りながらパトロールしています。警察在威风凛凛地巡逻。
/ \! S+ S; T- }* S& ?, _8 n! e
: x( b4 ?, k( t# ?  あいつはいつも偉そうに肩で風を切ってあいている。那家伙走路时剖是傲慢而趾高气扬。% ~6 |# t. p& L# w8 |

& M( N8 s9 `4 b% l  肩身(かたみ)が広(ひろ)い=感到自豪,体面,脸上有光
2 |# O# _2 H% j- u$ d  走り高跳びで一位になって、家の者まで肩身が広い思いをした。跳高得了第一名,连家里人都感到脸上有光。% J2 N6 j% H1 d6 s, o

8 J3 m5 B; N- U! s  先生たちの肩身が広いには、他校よりわが校の進学率がずっとたかいからです。老师们感到自豪的是因为我校比其它学校的升学高得多。
' W3 [/ H5 f, y; O9 \( {' o- u2 ?. V. K. C9 D$ F: W
  肩を張る=盛气凌人# ~) G: w( r! K4 g/ v; V8 q
  肩を張らずすなおにうきるのが一番だと思います。我认为谦虚谨慎,诚恳对人地生活是最重要的。
/ a3 G$ W- ^8 w1 {: J5 O1 d/ ^
  |+ @+ ^0 ~* Z! x# y0 \$ f( n  そんなに肩を張ってばかりいるとまずいぞ。你总是那样地盛气凌人可不好。9 Q% Q* P% M5 K# F
  気位(きぐらい)が高い=自命不凡
2 N" J4 O; X# }6 E$ C1 o0 h  気位の高い人だから、恥ずかしかったのかもしれない。因为他是个自命不凡的人,也许感到不好意思了吧。
, h" Z+ K+ {4 e0 x
1 Y4 o) ~7 B4 i' W  あの人は気位が高いから、そんなつまらないに気ことなんかやるはずがないわ。他是个自命不凡的人,所以不可能干那种无聊的事。7 M4 x+ g7 s5 b7 i6 h/ y. M, v
. y$ M+ V# t- R, `0 f) W
  気を吐(は)く=扬眉吐气
0 \3 x( Y% \' A( N3 ]: _- n  今場所で横綱一人がきをはいている。本赛季就横纲一人出尽了风头。
# y: j/ U) {0 Q( q0 \1 f( f/ X; T9 j, K# D' h
  振るわない水泳陣の中で、中学生の彼女一人が気を吐いている。在一蹶不振的游泳队中,就她一个中学生还算争气。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-6-21 18:56:14 | 显示全部楼层
大家啊有什么意见啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-23 11:28:07 | 显示全部楼层
有不少错误的地方呢,汗.....................是打错字了吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-23 13:33:52 | 显示全部楼层
よいものだ。
& D, s5 W* n/ M" i' L  X1 X: k3 F5 k, j7 l4 c
続いて更新の法よろしくお願いします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-3 15:06:07 | 显示全部楼层
同志们,考完试咱们更新哈~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-10 23:46:32 | 显示全部楼层
还不错.谢楼主分享
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-16 03:09

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表