|
|
发表于 2006-7-24 20:56:36
|
显示全部楼层
130 あの人は本当に変わっている。だいたい着ている服( )普通じゃない。 为何选2不选1,请翻译一下句子. # [2 t( c1 _) y6 l* }) Y) [
1)からみて 2)からして 3)からあって 4)からきて 正解:2
: v8 O9 A7 _/ l/ n+ q那个人真的在改变.大体单从穿的衣服来看,就不普通.
; U, R9 ~! }, D6 Z0 D7 O
& G2 V3 t4 {5 a) B I133 「ああ、暑い、暑い。早く海へ行きたいなあ」「海( )、去年はどこに行ったんだっけ?为何选2不选3,请翻译一下句子./ f' L: _5 T7 {
1)というより 2)といえば 3)と思ったら 4)とすると 正解:2
) } m! H. G+ M0 d2 p* m. ]3 b啊,热啊,热啊.真想快点去海边.提到海,去年去过哪里?6 ]# i- ]4 d) {! h8 U
/ k6 n' k1 q8 q& L; k
134 日光は紅葉の季節ともなると、日曜祭日( )、平日も観光客で一杯になる。 为何选2,请翻译一下句子.
, `$ a% c4 ?3 e3 `5 f1)はもとにして 2)はもとより 3)をもとにして 4)をもとより 正解:2
' |, h7 v. K; {! C日光一到红叶的季节,不要说星期天有活动的日子,连平时也挤满了观光客.
. a: J. x. T9 `6 I1 w) j+ D. m6 n/ a; \* u9 R+ z
135 「社長になれるかりなんて、そんな将来のこと( )、明日の試験はだいじょうぶなの? 为何选2,请翻译一下句子.
* X0 L$ J6 j* E' }1)はとかく 2)はともかく 3)はもちろん 4)はおろか 正解:2
* @" l4 M) L' Dなれるかりなんて怎么觉得有点怪,是打错了??
/ P5 J/ q5 v- q" g1 Z! u前句不太清楚不翻了,后句:那么将来的事姑且不说,明天的考试不要紧吧.; n; d$ @" B, F& z7 Z% H% n$ G
9 p8 a6 h! ]/ x& _9 b7 [
136 幼い子どもの見ている前で、夫婦げんかを( )。 为何选2,请翻译一下句子.
. Y* E9 l/ C g' E1)しないべきだ 2)するべきではない 3)しないべくもない 4)するべくもない 正解:2 3 M. n( h! f: x( S
在幼小孩子看着的情况(或是当着年幼孩子的面),夫妻不应该打架.6 N9 b4 l/ V7 c# _
0 g, N6 t4 w5 u137 このクラスにはいるんな人がいる。ビジネスマンも( )、歌手もいる。キリスト教の牧師さんもいるし……。 为何选4不选2,请翻译一下句子. # F6 N2 E; e( s: y
1)いても 2)いたら 3)いると 4)いれば 正解:4 ' ~& {) R, U' r8 N6 D9 }$ Z
いるんな没打错了,是"いろんな"
, M" P0 w( B' F5 N7 ]# E/ A这个班有各种各样的人.既有公司职员,又有歌手.还有基督教的牧师........! N3 w# \, X" g& f
& T% p( T! m; ^+ e- l) K a140 集め( )だけのお金を集めたが、それでもまだ足りなかった。 为何选3,请翻译一下句子.
) a2 b9 @! q5 K, ~2 ~1)ある 2)いる 3)うる 4)おる 正解:3
; a' Q6 n# h# }- \收集了可能收集的钱,即便是这样还是不够.
+ y( h& s. h$ t- h$ ]
. r5 {- L. L8 @5 ?142 彼女はマラソン大会で何度も倒れそうになりながら、最後まで走り( )。 为何选2,请翻译一下句子.
. R+ \4 T2 D* d1)とった 2)ぬいた 3)あげた 4)かけた 正解:2
) K! \! t/ ~! Z% U她在马拉松比赛上,虽然几次看上去要摔到了,但还是最后坚持跑完了. 3 m$ P# i: x$ K- l2 i0 a
% s3 R# L0 Z5 p0 ^' a1 d$ [9 S
145 彼女は4月に入学し( )、1日も休んでいない。 为何选2不选1,请翻译一下句子. $ C) r& { ]+ x! P% R3 Q( G+ N' ~
1)た以来 2)て以来 3)たうちに 4)てうちに 正解:2% B' R$ B( U$ v( ?, F
她从4月入学以来,一天也没有请假.9 o) w9 t$ ]% B0 ^& {0 u" B
, O4 z, F4 m# T% O2 s, F* _0 a, L
[ 本帖最后由 kelly4115 于 2006-7-24 13:25 编辑 ] |
|