|
|
お ねがう
- {" z ^- q; M4 J0 [% a5 v请您做...
a) m( a# P6 L |0 j/ s5 i「お動詞連用1ねがう」
0 Q0 ^- E7 l- v5 Z4 y+ c% q) B「ご名詞ねがう」1 u: R G0 t5 ^7 ]
例:1、明日うかがいと、山田さんにお伝え願えますか。
) [) z# N" k- ^/ W# z1 Z0 P 请您转告山田先生,我想明天去拜访他
W2 ^5 \" F% j2 U 2、来月のシンポジウムにご出席願いたいのですが、ご都合はいかがでしょうか.
5 f2 @' {4 Z7 v- P 想请您参加下个月的学术研讨会,您有时间吗6 x7 i9 i; `9 s2 o' D0 f" A) X
中间使用汉语词汇时,多使用「ご名詞ねがう」的形式,是一种较为郑重的表达形式3 k' H/ ]2 l" h- N4 ?0 h8 R+ J
4 ]/ w: S z$ F* W5 U& B
ほしい(んだけれど)
. K) ~+ W! Y( G6 \6 K% Q「名詞がほしいんですが」( _3 X X7 X3 B* d
想要...想买...
* n' w# L3 n7 {# u9 X' y9 o例:1、客:すみません。これがほしいんですが。9 e. w9 U( {! d" J* X: L6 T ~
对不起,我想买这个# @0 b9 I4 y6 N! B2 N4 T5 |6 I
店員:こちらでございますか。ありがとうございます。
6 v4 U' f8 E; U' r) D' [ 是这个吗?谢谢
0 Y+ v' x8 y% h3 s2 j「動詞連用2てほしい(んですけれど)」
W: \ z" r9 `1 ^希望....4 `9 Y; I) L \5 }) a% Z$ Y& W
例:1、客:プレゼントなので、リボンをかけてほしんですが。 P# M/ o/ \ R& }: Q5 X# {
因为这是礼品,希望能给扎个绸带2 ?. K, K: V! [" u7 e9 a; {
店員:はい、少々お待ちください。! P$ f! M( C* i$ P+ @# [7 m4 ^
好,您稍等一下& d0 k6 x7 y0 ?9 W
2、あしたは出かけないでほしいんだけど。
4 O/ u; L9 p2 O1 R8 P 希望你明天不要出门- e2 W R. Q) V- u
3、君にこの仕事をやってほしんいだが。
8 ?" k/ Y+ b3 e' f4 @ 这个工作想让你来干: e! O6 A A C* G8 Z
例2表示"不要做"的期望' Y1 {% V( j p, v2 Y1 J6 I( A& O4 \
例3用于男性,给人压制感( V0 M8 s2 X4 A/ K# L
- \* @" ~9 R# j+ J6 g* G& P2 C; q8 ?てください
! Q4 {; \0 n$ |/ [ n9 s「動詞連用2てください」 y' V! r/ |) e& |" o$ t
表示请求或命令9 `7 V; v8 @0 ~2 A N
例:今週中に履歴書を出してください。' Q8 S3 S' M( ^$ T
请这星期以内提交履历表/ N2 Q7 H& x( V0 O7 r. i
一般只对身份,地位比自己低或相等的人使用
) C3 J( `9 `, H# K* ^9 A
" h: R3 t% i" vてくださる
0 Z3 F$ V8 o: N# F) m, A, W「動詞連用2てくださる」<受益>8 N/ u$ A# L# J. P3 u' A, Y' l1 V
表示为说话人或说话人一方做某事
1 J, \( R6 @" d, B1 C4 y9 @5 m1 U例:1、先生が論文をコピーしてくださった。6 w9 B4 g. O; _8 Y# d) Z
老师帮我复印了论文
( S4 f' D. k4 I「動詞連用2てくださる」<請求>' e( u5 q( l* a- U x
请求为说话人或说话人一方做某事
! E' O4 k) g6 X2 l9 D" V3 D例:1、ちょっとここで待っていてくださる?$ H( Q- c+ D1 p; C- X! O3 H+ i4 q, h
在这儿稍微等我一下好吗
. y' R: r8 |# q( H1 q* L/ d8 P/ W) Q5 q
0 X0 p2 \7 G- u' _: {7 c& Fてくれ( F) Y4 v! o, Q7 ^' m: V
「動詞連用2てくれ」. S+ `1 |, M* J$ h
表示命令/ f) ~2 _, n/ m7 w. K. f) H
例:1、もう帰ってくれ。
; n$ P8 ~5 H& B) G, H 你给我回去
$ x2 Y) `9 p7 ?& R- M强烈命令,女性一般不用
( s0 k4 k8 E6 K3 Q ?" X6 h「動詞連用2てくれ」
+ M( X! J, i; F& t0 _3 m$ [1 \别...不要...' o' T; p0 I& {
例:1、冗談は言わないでくれよ3 V# m& f+ D0 o0 K1 }1 c1 ~1 B& Q
别开玩笑. Q7 y/ x( n2 N; c/ F- L# i8 i
2、見ないで F4 \" i3 _ k- Y5 {! i( M/ a
不要看; K) e7 h0 d7 f
3、このことは絶対に外にはもらさないでいただけませんか
. p* `2 j1 f$ k: S 请绝对不要把这件事泄露出去
8 |9 o& m$ U- O' d+ S例2比较口语,后半部分可以省略.例3是比较礼貌的表达0 R* b& x; W. u* Y0 X$ N3 G7 y
' o- m6 Z( y3 V. |6 ~6 Xてくれないか<請求>
9 S5 J1 Y5 I- g$ N8 @, {例:1、お塩、とってくれない?/ C% B" {. r3 l! c
能把盐拿过来吗
/ ]5 `3 T$ v9 A( ^( k" c& K- E6 `てちょうだい
5 ^6 r+ v+ _. {! A, A+ c K「動詞連用2てちょうだい」' G0 u2 {* `- H/ y
表示请求. V' J7 H7 a0 Y6 D; V5 F! E/ W
例:信子さん、ちょっとここへ来てちょうだい。/ r5 o. Y- G. x4 Z* D7 o. A0 i
信子,你过来一下) I2 }& V6 F3 x l" H8 F0 @- z" r
一般是女性或儿童对身边或比较亲近的人使用,但在正式场合一般不用, I* ~& o H3 P3 G; {& J9 M
, [9 M, @3 Z# O. Q
てもらえないか: _$ c1 {) R0 i; r1 b0 Y$ a
「動詞連用2てもらえないか」
' G: A7 y- f4 f0 N能...吗?
. @! o7 j4 m- |6 _8 Z( B; |( D) M例:1、ちょっとペン貸してもらえないか/ }& I# y, \# T7 Q9 l( B( |
能借我支笔用吗
. Q* U& u" J+ C1 b/ I! J/ z 2、ここは公共の場何ですから、タバコは遠慮してもらえませんか; r0 C1 q/ n/ |
这里是功用场所,别吸烟好吗- e& d. D: r9 `! u2 Q$ M2 e8 w# C" \
简体用于地位低于自己的人,而且是比较亲密的.敬体使用面广.像例2也用于提醒别人的场合
; |! _) q4 z8 J2 l: u& y4 J4 T+ M& v1 g6 z
[動詞連用2てもらえまいか」+ H% E1 R9 W' U; O
能...吗
) m& b1 b6 Y) ?# ?9 ^4 U3 K* `例:1、その件、支店長として、まず、君に行ってもらえまいか。9 `1 G; W2 n7 _
那件事,我作为分店的经理,先要求你去一趟吧8 j; x7 T6 W8 c: H6 T7 b
男性的比较生硬的表达方式
' L7 U* C V7 [4 R8 b& [/ v- x* u
「動詞連用2てもらえるか」
( _7 A6 R* r' J s; C能...吗+ N$ i P% T/ e0 ?
例:1、ちょっとドア、閉めてもらえる。
" M f: [2 w9 k; M+ w 能给关下门吗 |
|