咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 7335|回复: 23

[经验方法] 大家有沒覺得日語漢字發音較像廣東音?

[复制链接]
发表于 2006-9-5 18:56:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
大家好!
! q/ i* b. k: w7 ?6 t3 j7 Z9 B+ y# @' L; y* G
最近在背2級單字,發覺原來日語漢字發音,很大部份也像廣東發音(說普通話的朋友可能並不察覺...)
+ N8 p' t! A  s9 }7 m& J) |隨手便可找到很多例子,如:家庭,目的,価格、健康.....所以背起漢字來,頗覺得意,遇到不認識的漢字時,除了一些固有的發音規律外,只以廣東音拼音便可...* k3 b1 u! q! M9 G

( g: h( ]. U" ]' x% W因為我學日語的日子字淺,只有1年多,同時也只是自學,根本沒聽過漢字讀音的出處,自己一直以為日語受中國文字影响,理應和普通話發音相近,但現在看來,好像跟廣東音還似呢,不知廣東地區的朋友有無同感?也希望知道源起的朋友說明一下,非常感謝!!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-5 19:36:34 | 显示全部楼层
有小小是差不多的发音但是呢都无是完全相同的,还是不要有这种侥幸心里吧否则是误入歧途的1 I, f3 M, r! `: o( D0 l4 Y
似电话这个词就是好似白话,整到我有点不识白话是怎讲的啦,真是殃公!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-5 19:54:30 | 显示全部楼层
原帖由 清水冰冰 于 2006-9-5 11:36 发表
# x+ @3 g) i! n有小小是差不多的发音但是呢都无是完全相同的,还是不要有这种侥幸心里吧否则是误入歧途的
3 \% g3 A" o% M& }似电话这个词就是好似白话,整到我有点不识白话是怎讲的啦,真是殃公!

; u# j4 q3 n7 [5 W) l% `8 y; w1 ^8 V2 A, N/ I
$ A" k; o3 [, g
6 R6 j6 b- G2 X# k8 m  h
呀,不敢存有侥幸心哩,真的是有很多很多都像廣東話啊!
' {! a6 u  K. c, g7 y
% L. ^& j( m: v. l7 X就是"電話"的發音,幾乎完全廣東音一樣呢....* ]$ W. d- @1 D+ V8 L( {  u, e

( Q' H) L# t# u  Z+ s0 U4 b5 h# F不過,普通話其實也跟廣東話有很多相似的地方..
: r9 X! k% R& G7 R+ l% [0 S" e! H9 |  [6 e
[ 本帖最后由 friendlyfranky 于 2006-9-5 11:56 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-22 18:15:06 | 显示全部楼层
我反而觉得“电话”的读音不太像广东话,“话”字似广东话,但“电”字就似普通话
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-22 23:13:44 | 显示全部楼层
我却觉得南方人太含蓄,不太容易学好外语.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-23 03:32:54 | 显示全部楼层
粤语应该算是日语的来源之一    唐语   吴语    等等
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-23 04:50:21 | 显示全部楼层
我覺得 比較像普通話 在加一點閩南語 一V一
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-23 17:34:18 | 显示全部楼层
呵呵, 和标准的陕西话也有相同之处的说0 E9 j: ]! p5 S, M$ j

7 |' H6 z$ M! e  e7 j比如 日语的称谓后边加的“さん”,就和陕西话又相同的习惯。
- w. @" \( m) j5 H陕西话比如说“小李”,则会发“李す”的音,进一步引申以下就是“李さん”了0 @, r* ?0 e) K

* f7 E: _/ V+ Q8 @* }1 T$ z3 O日语和中国好多地方的方言都有过相同的说
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-23 18:51:09 | 显示全部楼层
.........我荤 这样都讨论出来 牛啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-27 00:13:41 | 显示全部楼层
我是广东的,但学这么久都没有这样的感觉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-9 05:03:00 | 显示全部楼层
嗯,这是绝对的了,学过古汉语就知道了。。。广东话尤其是湛江周边的雷州方言……是我国保留古音最多的……一种语言了……( e% I# |' _1 G  V7 X

1 Z9 b3 V9 S6 z2 f7 D& ^别说拿来读日语,拿来读古诗都比普通话押韵很多……
. x. r" b1 E4 v8 ?4 I4 r! I( b# w0 H$ C: `+ R( |  J6 B
但是,日语单词的确不能这么背……个别作为记忆关联就好……把粤语代进去可能会说一口奇怪的日语……况且LZ还是自学……
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-5-10 07:18:59 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-10 15:43:44 | 显示全部楼层
广府人
4 ]0 S0 G+ I6 b' ]很多发音没学过也可以猜个八九不离十
% f9 p9 x, I4 g! w' e; @没什么奇怪,粤语闽语江浙语保留了很多古音,而日语韩语和越南语古代基本上就是照搬中国古语的所谓音读!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-17 15:13:24 | 显示全部楼层
老师第一次读日语的"留学生"...还以为他在说广东话..
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-5-17 18:20:56 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-26 19:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表