咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1246|回复: 2

[疑难问题] 敬语的问题

[复制链接]
发表于 2006-9-29 18:30:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
644 お呼び出しを申し上げます。川野様、いらっしゃいましたらフロントまで(      )  4 q% E) x2 W- s3 F& ]( Z
1)お越しいただけませんか 2)お越しになりますか 3)お越しください 4)お越ししてください    正解:3 - W- `3 D7 _. }% E( `: T# y+ q2 o

; G* L* j- q9 ^这里为什么选3).........1)不是更敬意吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-29 21:31:13 | 显示全部楼层
怎么说呢。。。好像没必要说得那么客气。3 J, M1 y' `+ M' d" q0 h
整句来看,是广播里叫人往前台去一趟,起通知通告的作用,3)足矣;1)带有恳请商议的语气,反而感觉怪怪的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-3 16:21:10 | 显示全部楼层

回复 #2 shidoyue 的帖子

同意shidoyue,
- @+ B/ L9 y0 {
  ?) p. f5 v6 wいただけませんか是有點徵求/詢問對方的意思,廣播多是: 請xxx到xxx,比較少人在廣播說 : XXX可不可以到XXX.., J6 a, Z$ Z! W( c# q. @0 ^" [1 s0 z& ^

9 F* A; M+ G2 a所以我覺得,如果是人與人交談,1則較客氣..
: n5 g6 Y% _. o0 w8 z
) W# o# R8 u5 |' I! c$ X  h, v9 z# i3 h[ 本帖最后由 friendlyfranky 于 2006-10-3 08:22 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-19 03:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表