咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2454|回复: 5

に対して にとって 有什么区别

[复制链接]
发表于 2006-11-8 22:23:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译成中文带到句子里都差不多。根本难以区分。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-10 04:07:12 | 显示全部楼层
に対して  是动作的作用对象.譬如
5 @! C1 p) m/ D& ]: X+ L) \この会社に対して批判が強くなっている。) p, u1 n: y  z4 K% I
这个时候就不能用にとって' P* r& `+ `! O2 S
因为批判的动作对象是会社.1 Y+ H2 n, L0 z5 i2 _
试一下用语感体会一下.
, D7 l$ `/ E, i" n0 |$ o! z- S頑張ってね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-11 02:15:24 | 显示全部楼层
わたしにとって。。。
) x- t$ `9 ^1 [对于我来说
! r8 p1 \/ [6 ^1 |4 R* Jたいして
+ [, P4 D, ]1 C; _: s8 O# z$ |1 B针对,关于。。。
8 ?, M, Q  H: E8 R; t  h
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-12 06:15:48 | 显示全部楼层
~に対して:2 C& [7 P7 [7 N8 H1 D2 h+ J: b" y) }
1:表示感情、动作的直接步及对象,意为“对于。。。”“关于。。。”8 |% i9 L( ~5 a, j, u1 `3 D
政府に対する不信感は、年々深まっている。, M" g! ]# b7 g
2:表示“与。。。相反。”
4 R' m6 w$ i6 }9 h2 [. T賛成100票に対して、反対は112票だった。  t& n7 F' B* F, m% B9 y
~にとって:( S+ ~( I- c4 M! p+ p0 q1 L' O
接在人物名词和表示机关、团体、机构等名词后,可译成“对。。。来说。”
4 ~, j9 r9 G7 k% [# c- Aあなたにとって、今、一番重要な問題は何ですか
0 F9 D7 \7 b3 aこの国にとって、今、一番大きな問題は人口問題です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-18 18:54:55 | 显示全部楼层
政府に対する不信感は、年々深まっている。) {* l1 v5 {. |6 E/ `+ X# k
この国にとって、今、一番大きな問題は人口問題です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-19 07:16:34 | 显示全部楼层
に対して相当于“に”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-18 04:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表