咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2702|回复: 5

に対して にとって 有什么区别

[复制链接]
发表于 2006-11-8 22:23:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译成中文带到句子里都差不多。根本难以区分。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-10 04:07:12 | 显示全部楼层
に対して  是动作的作用对象.譬如
3 T% L# O/ R# N0 t4 L, Uこの会社に対して批判が強くなっている。$ g8 Y& ]5 t- H7 w- L( a
这个时候就不能用にとって
' h* ?4 g; ?- u3 {4 C) @因为批判的动作对象是会社.
% ]9 _* t; h& e# s3 k7 z' O试一下用语感体会一下.: c: K) D. A1 R/ j2 Z2 h  h
頑張ってね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-11 02:15:24 | 显示全部楼层
わたしにとって。。。6 U) W! |- {5 l
对于我来说
+ q3 Q: z5 ?) Mたいして
0 j: ^7 ~0 ]+ L+ _$ h, R( Y+ B1 b针对,关于。。。
* A  c, q* y& \8 g+ U; t7 e( S
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-12 06:15:48 | 显示全部楼层
~に対して:: }& t% B7 q6 S8 d
1:表示感情、动作的直接步及对象,意为“对于。。。”“关于。。。”
& F! S7 G. y6 F# o, z- s. {政府に対する不信感は、年々深まっている。
! V) t/ a1 p, _4 N: @' W2:表示“与。。。相反。”" O) P% \1 N% P$ D5 F
賛成100票に対して、反対は112票だった。
4 R- T) a/ u& S: [. J~にとって:
8 V4 z* L) u4 @' e8 u' ]接在人物名词和表示机关、团体、机构等名词后,可译成“对。。。来说。”
4 \( B6 b; y$ P/ w+ q2 jあなたにとって、今、一番重要な問題は何ですか% E8 D( H1 r* e) c* b
この国にとって、今、一番大きな問題は人口問題です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-18 18:54:55 | 显示全部楼层
政府に対する不信感は、年々深まっている。7 `4 v! |: l" S. C3 S2 H0 r' a0 E
この国にとって、今、一番大きな問題は人口問題です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-19 07:16:34 | 显示全部楼层
に対して相当于“に”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-1-1 18:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表