咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1552|回复: 5

[疑难问题] 几道仿真2级文法题不懂,请教各位,谢谢

[复制链接]
发表于 2006-11-22 19:24:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
(1)子供が犬をいじめているのを、見るに見(   )注意した* O- A; F) {; j1 \& N
   1、ないで   2、かねて   3、せないで   4、得ないで       正解:2' Z+ i$ \' ]% H, G! o: w

" f% T" d8 ]9 a8 b" j9 R% z0 q(2)アルバイトでみんな疲れ(   )なのか、授業に活気がない。$ h- b# n  z  n- f) P
   1、やすい   2、げ   3、っぽい   4、気味       正解:4
; y* P4 T) W8 `
3 U8 c: J1 H' H5 P" ~6 S$ O+ [3 x$ v(3)うまい!これがプロの味(   )ものだ。
; _% A$ j0 O$ Q0 d( d2 }   1、という   2、べき   3、とする   4、である      正解:1
! a. P# N8 E& i3 t& a0 O' Q  f4 _/ E7 _( d2 K
(4)最近の若い人たちは、就職してもすぐ会社を辞めてしまう。一生同じ企業に勤めるのが当然という日本的な考え方が(   )
; }" N4 h  l- b( g( k   1、くずれつつあるわけだ   2、くずれてきているものだ
) [+ n: E" B# `# P% h! K$ F7 a   3、くずれてきているはずだ  4、くずれつつあることだ      正解:1& s3 J  [+ H- y7 H  K$ e- x9 P
/ O9 }& G: E# h% n  \$ L
(5)いくら給料日だからと言って、こんな高級ホテルのレストランでごちそうになる(   )
8 v1 H- C& x& U4 f  U! X. X; f   1、わけではない   2、ことではない   3、べきではない   4わけにはいかない    正解:4! _. X1 ]; A  i# \7 |
6 n! w+ z% h5 Z) c* j/ |
(6)この曲を聞くたびに自由にで楽しかった学生時代を思い出す。それに(   )今の生活のなんと余裕のないことか。, d- q' v6 Y# e" v: N2 T8 @
   1、つけても   2、つき   3、ともない   4、沿っても       正解:1
' |3 Z5 v* l' {9 I1 }5 v. t
- K( h$ O0 n1 N& U6 E& \9 O" ~第(1)题:为什么选  かねる啊?“かねる”是“难以···”的意思,那整句话又是什么意思呢?8 m$ t9 L, T7 [
第(2)题:“気味”不是第六感觉有某种倾向的,多用于自己身上的吗?这题是说话人(也许是老师吧)感觉学生有这样的一种倾向,不能用于别人的吧?
* J* B6 q1 L1 y; @# e第(3)题:“というものは”是“所谓···”的意思,那和“というものだ”有什么区别呢?
) P! Q3 [1 c& i8 U$ p第(4)题:后半句话不太懂,“くずれる”这个单词的意思也不懂,所以没选
3 t5 `/ V( Q; C* I第(5)题:“べきではない”是“不应该···”的意思,“わけにはいかない”是“不能···”的意思吧?那为什么不能选择べきではない呢?
: m5 J$ f) @9 v2 V6 Q+ d4 J) T1 y0 Z第(6)题:选择是“つけても”什么意思?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-22 21:38:54 | 显示全部楼层
1  みかね 看不下去了,就是孩子虐待狗,我看不下去了,就提醒了他们一下
( ?; t" T/ w+ r/ H2 h" V
) c" @, h% i  U: Q2  不能用于别人的吧?好象没有这种说法,经常看的是用于别人的情况5 b( a1 i- {. l' k. i) w
! Z3 `- V7 a7 Y' g# d9 s7 I) i! r
3  というものだ 人为理所当然的事情,翻译一下就是:这正是>>>的味道
# x- Z& G3 q0 t  W: |$ ^4 G' }1 K; H
3 n( @+ P5 H  n$ B. n' X4  わけだ  1.表示某种必然的结果 2.表示从某种趋势上看,必然成为这样  意思是:一生要在一个公司工作的这种想法已经过时了,这是大概意思,具体就是说哪个想法已经破裂了之类的,我不太能表达出来5 T, B4 F3 U' P7 o- ^0 d+ c5 t) P8 ^

# O8 R+ B) B( v5  わけではいかない  因为什么而不能    就是说不能因为是发工资的一天,就去那样高级的饭店请客(吃饭)ご馳走になる  ごちそうにする分不太清楚,忘了哪个是请客了,哪个是被请客了/ e$ ]# X& a8 y2 V1 P8 m, W% V! k0 e

" O/ D4 w! H' e' v7 M1 l6.不太会
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-11-23 03:22:09 | 显示全部楼层
3   というものだ是'"这正是```"的话,那整句话的翻译怎么怪怪的呢?" x, e8 M0 I0 G, R
5   这题如果选择べきではない的话也可以说得通呀,就是"不应该在这么贵的地方请客```"
: `- K8 c8 K; H1 ^; M) p6  还没解答,再请教+ A* |% u" x) E/ p: i% k; U6 x# S
4 a5 n8 @/ \5 G# W1 D
谢谢楼上热心的前辈
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-23 04:25:18 | 显示全部楼层
3:……というものだ=所谓的……(翻译灵活)
* ]: r; v" \9 j& p) R好吃,这就是出自职业大师之手的味道啊
+ u+ H# J$ L& w& l9 R7 J2 x0 b7 y4 V& p% X4 j0 `+ k5 v3 C
5:わけにはいかない=(主观上的)不能做  べきではない=(客观上的)不应该# m2 `6 t2 _& n; ]$ C% M5 ^( a
虽说发工资但是我也不能请你去那么高级的餐厅吃饭啊
- m* c& s! T1 T5 l5 L' }& O; H: b! Q(说者主观的,因为发工资,与去高档餐厅吃饭没有冲突,不能请客只是说者的个人情况,他的工资低不代表其他人都低……)* H$ I5 C3 k) k. ]( X$ N
8 O/ F$ T' Y  Y! I! ]
6:それにつけても=(词组)承上启下作用(无固定翻译)
3 a0 u1 T6 `% G) r! ^2 g每当听到那首曲子,就会回想起快乐的学生时代,(承认上句内容,提出下句)现在的生活就没那么轻松了啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-11-23 17:48:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-11-23 18:38:29 | 显示全部楼层
谢谢楼上热心解答的朋友.谢谢了..
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-26 14:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表