| あの 、あのう→想不出适当的话时,或说话表现出迟疑,经过大脑思考才说出来比较慎重的缓冲用词。带有’这个嘛,让我想想看。恩,讲起来。我说啊。啊!对了。’, K0 I+ Y: i$ w6 T ええと →想不起下句话该怎麼说的时候ˇ一种缓冲用词,没有什麼特别的意思。不要和搭腔的[ええ,そうです]弄混。音调较平。+ M& T6 I% c7 d' J! f  P# Z
 じつうは、実は →其实嘛!不瞒你说!说真的!老实说!事实上嘛!对了,我要告诉你!
 4 t* p' X# ~( {1 X6 V  u※ じつに(真是,实在是)不同。3 |0 E' k! l+ i' d* t
 やはり、やっぱり:果然不错,正如你所说的。果然不出所料。我早就知道会这样。就是嘛,我也这麼认为。想来想去,最後的结论还是~。我就知道。经过一番认真思考,根据我的意见嘛,还是认为这样做最明智…。等等意思!  9 T" ~; D# J" D' P1 H6 h
 とにかく:两件事情比较,抓出其中优先顺序重要者,先加以关心。无论如何,好歹,先~就对了。不管怎麼样,总之,反正~再说了。尤其特别是,没有料到。
 6 q; W. d' h0 i0 xつもり:对同一件事做进一步的说明,也就是说~,总之,就是说~。到底~。6 U! f, ]7 R7 F' _( t, j
 要するに:给前面自己所说的话作个总结。6 u2 j6 q% v; x, N( `
 结局:说来说去还是,最後,归根究底。
 8 D, E: J! ]) C# e例えば、たとえば:比方说,我来打个比方说。
 7 ^2 N2 O6 [+ nほとんど:大体上来说嘛,大致而言。
 / r' Z- K' t) t) U/ N8 x+ _% Uなんといっても:不管怎麼说,毕竟,无奈。# b- R3 [- l4 s  k4 r8 l; N
 言っちャ恶いけど:虽然说出来不太好,但~。
 + U( x$ U$ x1 K; Vくりかえしもすと:反过来说的话,话说回来,回过头来说
 " {: r0 |0 S7 m/ f% V1 h自慢じャないが:不是我在吹牛的,不是我自夸。
 $ v- y4 J1 f( L+ j4 Nいわば:从某种意义来说,说起来,可以说。0 i6 x9 V% p. k! @
 たとえて言うなら:从某种意义来说,说起来,可以说。
 / H' v# l1 F9 `; ?: ?$ ]7 [8 eいずれにしても:反正,不管怎麼说,无论如何,总之。
 ' H# J- z% X* R" ]8 z( \どちらかといえば:要怎麼讲才好?说起来。
 % N" S1 [3 Z7 Y3 e1 a) b5 Qあたりまえばら:照理说,本来应该~
 - b2 s0 u) o9 Kう一ん:恩,这个嘛。+ `. Z" e$ E6 _/ _7 W' t
 どうしても:无论如何,说来说去,不管怎麼样。
 + r: m2 ?% H! o8 hすごく/すごっく:这个实在太~了。
 k! n4 V) p6 @8 y* w& Nぜんぜん:简直、根本、完全、丝毫不~。! A' o$ d/ i- z# [. O
 言い换えれば:换句话来说。
 0 m+ A9 h) C$ W5 }/ |そうすると、そうすれば、そうひしたら:这麼一来、如此一来、於是。, J, L, j+ i' C" V1 D
 そのためには、そのためみ、そのため:因此。
 3 i/ D0 D3 L5 Hそれで:於是、因此、所以、後来嘛。; i" G* ~0 J% h! u, d/ a
 それでは、それなら、さようばらば:如果是这样的话~。& ^6 f4 m9 H( _( r1 a/ F) c
 いちあう:大体上、大致上。# ?5 y0 ^( k3 g# E2 B! j
 まして:更何况、况且、更谈不上。( O9 D1 H' X* H8 D8 a$ }
 まず:首先、大概、大体而言。7 \/ K1 }% _! Z/ Q+ |4 P, i$ S
 むしろ:反而、还不如、倒不如说。
 |