咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 857|回复: 2

谁能帮帮我

[复制链接]
发表于 2006-12-8 00:44:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
我今年刚毕业,在一家公司做小翻译,平时的工作是帮校稿,偶尔也会翻译一些简单的东西.
快一个月了,我有些地方不是很明白,想问问大家
1.翻译的时候少翻了一处,客户投诉了,是不是应该扣我工资啊
2.品检在检查的时候查出问题,修改后还要记一次过错
3.有一处,我翻译成"我突然胃疼",但是品检要改成"我的胃突然疼起来了".同样的意思,品检就要修改,也算我翻译不合格?
4.就象上面说的,是不是我翻译的文采不好,翻译到底应该怎么翻呢?我好迷茫!
5.明明是别人翻的不好,我帮审稿后,客户投诉说不符合要求,为什么要算我头上?不算翻译的人头上呢?你们在公司里翻译的流程都是怎样的呢?
6.最后请大家说说你们公司对待翻译都是怎样的,谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2006-12-8 07:04:17 | 显示全部楼层
我就想不通,你干什么不行为啥非要到翻译公司干笔译呢?
就喜欢这个?
那这过得也太郁闷了点吧??
我的建议是:马上准备辞职,找份好的工作去。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-15 23:02:52 | 显示全部楼层
跟着那样爱咬文嚼字的人在一起,多没意思啊!支持楼主尽快换工作.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-24 19:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表