咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2030|回复: 9

格助词的固定用法

[复制链接]
发表于 2006-12-27 04:43:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、上车用に,下车用を/ i8 c! M( V1 B6 _& y
7 e/ T! q' y; h1 G
上下车辆、船只、飞机等时注意“上车用に,下车用を”。, ~! k' y: x% v3 f4 y
这里に表示动作的着落点,を表示移动动词的起点,这里使用的动词主要有「乗る、乗り込む、飛び乗る、滑り込む、押し乗る和降りる、飛び降りる」等等动词,其共同点是自动词。
  @, Q  U1 A9 Q8 b# T, Z& q, B因此,请注意这时的を不是宾格助词,而是补格助词,所以,表示动作起点的车辆、船只、飞机等都是补语而不是宾语。这里名词带补格助词に做补语,没有人不理解;但是,名词带を(补格助词)做补语是经常困绕初学者的问题。有的人说:用から代替を行不行,当然不是不行,不过,这样的用法比较少。
4 e3 X9 Z3 k6 J3 Z例句:
( R: @2 N8 x$ b①毎日バスに乗って出勤します。[我每天乘公共汽车上班。]4 L* z" [4 @* Y( ^7 ]: i$ U) t, @
②朝寝坊したので、時間ぎりぎりに電車に飛び乗りました。[因为早晨睡过头了,跳上了即将开车的电车。]
- R, T  W" \) Q③飛行機に乗るのは、今回が初めてです。[乘飞机,这次是第一次。]
+ ]1 V0 i, p* K0 _4 x' r6 k' X④悪いことだと知りながら、ラッシュの時はバスに押し乗りする。[明知不好,但是在上班高峰期,硬是挤进公共汽车里。], z, X; k) `0 \  M& K: z
⑤バスを降りて10分歩くと学校に着きます。[下了公共汽车走10分钟就到学校。]" r5 r, L& F: `7 X$ n! Z) n. W
⑥もうすぐ授業の時間なので、電車を飛び降りて走って来た。[马上就要上课了,我跳下电车就跑来了。]
  J, S, K: S6 f7 O⑦皆の出迎えの中、新婚夫婦は手を繋いで、船のタラップを降りてきた。[在大家的欢迎当中,新婚夫妇手牵手,从船的舷梯走下来。]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:46:23 | 显示全部楼层
2.前面用に,后面用で) x& Z6 J% h- z6 c/ A1 k& U+ r
2 b  `- F" ~3 F1 f# {
在动作的先后顺序上,经常使用带有定语的“前”、“后”词汇(这里的规律不包括空间的前和后)。这时在一般情况下,用“前に,后で”的规律。为什么不都用に或者で,我也讲不出道理,但是实际情况就是这样,所以这里指出来,引起大家的重视。) m1 t. d" k1 p, H8 v
例句:3 X9 I5 T# q' l; ^
① 御飯の前に、手を洗います。[饭前洗手。]
, O9 {& ^, ~' S② 回答をする前に、良く考えます。[回答问题之前,要认真思考。]
. T. i' z3 U1 s$ \: B9 ?③ 風呂に入る前に、食事をします。[洗澡之前吃饭。]
2 z6 i, a& X0 i5 [4 l' m- ?' _/ G④ 手を洗った後で、食事をします。[洗手后吃饭。]
+ N6 c* Y2 K: X- q! P⑤  良く考えた後で、解答をします。[认真思考后,回答问题。]/ c$ _$ ^+ k3 s# r
⑥ 食事をした後で、風呂に入ります。[吃饭后再洗澡。]  D* J6 G" D! |8 R  N" V/ Y; p6 P
 其实,过去时连体形+後で=连用形+てから。另外,从习惯来说,後で是补语,但是不用这个补格助词で,只用“……後”,以状语的形式出现也是可以的,即在④-⑥的句子中去掉で,句子是完全成立的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:47:54 | 显示全部楼层
3.勤める用に、働く用で
  _9 k; s; B$ U! S. N0 }% A! I/ o& Q6 d
关于工作和上班,过去日语中是分成脑力劳动和体力劳动的。脑力劳动用“……に勤める”和体力劳动用“……で働く”。但是现在已经不分脑力劳动和体力劳动,但是选择的动词与助词的关系仍然保留。例:; J  R0 l6 o( N, I
①私は銀行に勤めています。[我在银行工作(上班)。]
/ I* c4 }$ C* L8 \②兄は父の会社で働いています。[我的哥哥在父亲的公司工作。]
, P4 I8 j0 [% ^- N% {6 l: j③結婚前は学校で働いていましたが、今は何処にも勤めていません。[结婚前我在学校工作,但是现在(哪儿也)没有工作。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:49:44 | 显示全部楼层
4.自己决定用にする、别人决定用になる: l" G. e4 A9 w" k4 M- b( i9 N" B

) m# r6 \) ~7 u决定做某一件事情,自己主观决定,用名词+ にする或者动词+ことにする;别人(领导、上级、集体)客观决定,用名词+になる或者动词+ことになる。有时自己也在决定事情的成员里,但是客观地描述这一事情也用名词+になる或者动词+ことになる。自己决定做一件事情之后,确实一直进行,则用名词+ にしている或者动词+ことにしている。客观决定后一直进行,则用名词+になっている或者动词+ことになっている,一般译成“规定为……”。从下面的日汉对照的句子中,可以发现翻译时要灵活。% ?+ O( U) n- b& `/ L% L
例句:
* l  ?5 F' A( i. D4 `5 ~① 大学を卒業して、教師になりました。[大学毕业后当了教师。]+ a0 V. ]( K# G7 D4 f. N% }/ [
② 子供を大学生にしたいです。[我想让孩子上大学。]
- M3 y2 H4 V: [- X! T* n8 `③ 休暇を取って北京へ旅行することにしました。[申请了休假,决定去北京旅行。]5 C9 c* [  p5 R6 ~! j! ~
④ 明日から北京へ出張することになりました。[从明天起,我要去北京出差了。]4 i$ m7 _& F6 M: {9 L# f
⑤ 私は毎日2時間日本語を勉強する事にしています。[我(自己决定)每天学习日语2个小时。]
- `2 A# Q, w6 W# q  C$ V/ S⑥ 学校は夜10時が門限になっています。[学校规定晚上10时关大门。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:51:21 | 显示全部楼层
5.过程用を,目的地用に
% y8 w1 X8 h; g3 m  F3 ?: E( C
+ q& L, y4 @. l( {9 T  _. Z我们平时说“登山”,说「山に登る」,但是也会遇到「山を登る」,有人感到奇怪。其实,这里的登る是自动词,を是补格助词,表示移动动词移动的范围。那么这2句有什么不同呢?前者是强调登山的目的,力求登顶;而后者是强调登山的过程,登不登顶是无所谓的。但是有一条要注意,如果说「山に行く」是表示行动的方向,也可以说「山へ行く」,但是绝对不能说「山を行く」。
/ I4 G, H% H) r例句:
) P0 ~) J* b7 s4 _: _! n4 U5 d① 夏休みに山に登りました。[暑假里我去登山了。]& a! X& Z7 y' r& N/ z% S  L
② 日曜日に山を登りましたが、頂上には到達しませんでした。[星期日我去登山了,但是没有登顶。], B: k9 S; R! \5 s( A' l
③ 階段を上って(のぼって)二階に上(あ)がる。[登上楼梯,上了二楼。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:53:26 | 显示全部楼层
6.言表内容具体用と,抽象用を
* L( Z& j/ E0 ]. V* @
! x+ f/ P0 @9 i6 j6 j0 x  ^# U言う、思う、考える、話す、感じる、申す、存じる、書く、呼ぶ等都称作言表动词,它所表示的内容,有抽象的概念,也有具体的内容。这里强调一下:抽象的概念用を,具体的内容用と。如:我的名字叫田中。日语说:「私は名前を田中と申します(言います)。」 一般情况下,把“名前を”省略掉。但是如果说“请你把名字写在纸上。”,「名前を紙に書いてください。」如果是说“请在纸上写‘田中。”「紙に田中と書いてください。」所以,名字是抽象的概念,而田中就是具体的内容了。另外,补充一下。如果用补助动词てある时,表示抽象概念的部分,名词+を变成名词+が,而名词+と的部分不变。
( Y( F+ H" k7 t6 `3 ~& _6 ^例句:
0 C) J) ?7 [1 k! y①ここに電話番号を書いてください。[请在这里写下电话号码。]/ E6 {( j& G: ?( T+ U3 m
②部屋のドアに(部屋番号が)301と書いてあります。[房间的门上写着(房间号码)301。]
' Z2 c7 O0 g4 Q9 `% Z③明日は良い天気になると思います。[我想明天会变成好天气。]- I4 s! }. O' w1 m6 P  Q
④明日の天気を心配します。[我担心明天的天气。]6 L( A. y9 r: t' s5 L( I0 g
⑤先生が学生の名前を呼んでいます。[老师在喊学生的名字。]/ i* p& w% |4 s( z2 t* S
⑥先生が「王さん、王さん」と呼んでいます。[老师喊:“小王,小王。”]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:55:40 | 显示全部楼层
7.バスに乗り換える、バスを乗り換える. D5 u2 q* X! j6 r' q$ n' T

* t/ C/ b% P$ r1 X  s4 {換える和乗り換える的用法很有意思:同一类的物品进行更换用を,不同的物品之间的更换用に。如:在某个车站公共汽车换乘另外的公共汽车用を,而如果是由无轨电车换乘公共汽车就用に;但是如果是由1路电车换乘2路电车,虽然都是电车,但是前后是不同的电车,所以还得用に。2 S  D% M0 W0 l. l% B: y, q
例句:' x. ~/ d* ]9 n- B
1   新年になったので、日記帳を換えた。新しいのに換えた。[新的一年,所以更换了日记本,换成了新的。]8 J6 Y1 ~+ `! P( R2 }+ k1 W
② 家に帰ると普段着に換える。[一回家,就换成平时的衣服。]
0 P1 H) s9 ]5 S( I. P% p③ 大連まで飛行機で飛んで、そこから船に乗り換える。 [乘飞机飞到大连,然后再换乘轮船。]: \" r. `. {/ @
④ 私は南門でバスを乗り換える、3番バスから1番バスに乗り換える。 [我在南门换公共汽车,由3路车换乘1路车。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:57:09 | 显示全部楼层
8.庭に椅子を作る、庭で椅子を作る
" }$ ~. w' ~" x. q% [2 `  _6 I/ P  o- Z
表示场地的に和で、很有文章。表示空间时に用来表示动作的落脚点,译成中文可用“往、向”;而用で表示动作的场所,一般都译成“在”。# S/ W  O0 T) z( M  t
下面讨论“庭に椅子を作る”和“庭で椅子を作る”具体有什么不同的含义。 " K/ v" c8 l7 `% H2 @- p
“庭に椅子を作る”表示在一个院子里安装椅子。这里的に表示椅子的落脚点。至于这把椅子是在哪里做的,没有说明:可以在别的地方做,也可以在这个院子里做。
/ F3 l1 [/ M' J% R! C* |7 B“庭で椅子を作る” 表示做椅子的动作在院子里进行,而不在房间里。至于做好了的椅子拿到哪里去,没有说明。% r6 U4 j5 S9 j4 w+ X/ F
把上面的2个句子合在一起,可以说这样的句子:“为了在院子里安装椅子,所以在院子里做了一天椅子。” 「庭に椅子を作るために、一日庭で椅子を作ったのだ。」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-4 21:23:02 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-5 18:41:27 | 显示全部楼层
原帖由 kisschris 于 2006-12-26 20:55 发表& q" b* v- e; N. g0 i* p% s
7.バスに乗り換える、バスを乗り換える
- }% `% Z" |3 U: _& A' |
' B1 F! A9 ^' @$ p, {如:在某个车站公共汽车换乘另外的公共汽车用を,而如果是由无轨电车换乘公共汽车就用に;但是如果是由1路电车换乘2路电车,虽然都是电车,但是前后是不同的电车,所以还得用に。
( e2 ^4 ]4 D9 L  f- i2 A) \2 p, _
7 a# d# @' E: F3 p/ B3 V8 a
- n8 C1 z3 ^. f3 C
这里感觉描述得还不是很清楚,既然说不同类用“に”,那是不是相同的用“を”?但又说哪怕公共汽车的番号不同也算不同的车,换乘岂有换乘同一部车,同一番号车的道理,所以乗り換える岂不是永远都用不上“を”了...感觉这里从逻辑上会造成一定误解。可能是个人感觉3 A# ^5 [8 S4 E3 E. n
% D1 b! E- w7 l, o- \6 M' i
所以我觉得应该是:' c& z4 }7 r+ L+ a0 L6 e0 e8 l
    在描述一个大的动作,也就是广义上的更换什么,换车,这样一个动作时候,用“を”,就像后面例句中所说的“バスを乗り換える”(倒车,换车)" t* N) z' F: g; }. A6 p% o
    在描述具体更换了什么,更换的东西属性发生变换的时候,也就是具体换了什么,换乘了什么的时候,用“に”,比如“3番線に乗り換える”。(换3号线)
. c, Q: R, H' ^0 j- U5 j+ ~& j
  b& y+ V; `% N0 n& V以上纯属一家之言% |; k) w6 r2 x5 X0 b+ z
5 x# }8 G$ N  s4 T+ k7 E9 Y9 ^
[ 本帖最后由 真·二十九 于 2007-1-5 10:52 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-18 09:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表