咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2100|回复: 9

格助词的固定用法

[复制链接]
发表于 2006-12-27 04:43:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、上车用に,下车用を
  @( e( y8 b" x
* z+ g4 ]0 {) _  l' Y8 a$ n上下车辆、船只、飞机等时注意“上车用に,下车用を”。$ g- I/ }- \- f9 S
这里に表示动作的着落点,を表示移动动词的起点,这里使用的动词主要有「乗る、乗り込む、飛び乗る、滑り込む、押し乗る和降りる、飛び降りる」等等动词,其共同点是自动词。! P/ B+ }" S. P8 X
因此,请注意这时的を不是宾格助词,而是补格助词,所以,表示动作起点的车辆、船只、飞机等都是补语而不是宾语。这里名词带补格助词に做补语,没有人不理解;但是,名词带を(补格助词)做补语是经常困绕初学者的问题。有的人说:用から代替を行不行,当然不是不行,不过,这样的用法比较少。9 u7 h- M$ F: Z, C  q3 D+ R6 z
例句:
* d1 t1 j3 t5 W8 m①毎日バスに乗って出勤します。[我每天乘公共汽车上班。]' S$ f) n" p; E% `8 ?9 ?" u' \
②朝寝坊したので、時間ぎりぎりに電車に飛び乗りました。[因为早晨睡过头了,跳上了即将开车的电车。]5 H% M# b% E" A+ J! K' g# |
③飛行機に乗るのは、今回が初めてです。[乘飞机,这次是第一次。]  L# W, |  J0 S& z$ b' T
④悪いことだと知りながら、ラッシュの時はバスに押し乗りする。[明知不好,但是在上班高峰期,硬是挤进公共汽车里。]
! z- l9 W# q1 `- u8 v⑤バスを降りて10分歩くと学校に着きます。[下了公共汽车走10分钟就到学校。]& N) z% ]) ~6 m1 c& [% S
⑥もうすぐ授業の時間なので、電車を飛び降りて走って来た。[马上就要上课了,我跳下电车就跑来了。]3 F/ r3 g- I$ m
⑦皆の出迎えの中、新婚夫婦は手を繋いで、船のタラップを降りてきた。[在大家的欢迎当中,新婚夫妇手牵手,从船的舷梯走下来。]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:46:23 | 显示全部楼层
2.前面用に,后面用で0 I5 r3 p3 `, Q7 s

# y& B7 Z0 u) I$ [! c% J/ J6 t1 p在动作的先后顺序上,经常使用带有定语的“前”、“后”词汇(这里的规律不包括空间的前和后)。这时在一般情况下,用“前に,后で”的规律。为什么不都用に或者で,我也讲不出道理,但是实际情况就是这样,所以这里指出来,引起大家的重视。; V- `0 R; b' |. q
例句:# f0 i) s+ X) L. ]5 d5 o# d6 k" M' r8 B
① 御飯の前に、手を洗います。[饭前洗手。]" b: a' y. O# Q8 v5 [
② 回答をする前に、良く考えます。[回答问题之前,要认真思考。]" q1 Z# P" A% _1 w
③ 風呂に入る前に、食事をします。[洗澡之前吃饭。]3 l# [. @  @! k. {. q
④ 手を洗った後で、食事をします。[洗手后吃饭。]
, w/ t6 U. P" ?⑤  良く考えた後で、解答をします。[认真思考后,回答问题。]" {  W5 A- M2 R# N5 W5 \7 k. p
⑥ 食事をした後で、風呂に入ります。[吃饭后再洗澡。]
+ n% C% o& q5 f! N" Y7 P 其实,过去时连体形+後で=连用形+てから。另外,从习惯来说,後で是补语,但是不用这个补格助词で,只用“……後”,以状语的形式出现也是可以的,即在④-⑥的句子中去掉で,句子是完全成立的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:47:54 | 显示全部楼层
3.勤める用に、働く用で
% Q7 Z0 p9 ^; a; J0 \7 F  p
2 v: _! ]) n6 n; A2 O) T# J) _关于工作和上班,过去日语中是分成脑力劳动和体力劳动的。脑力劳动用“……に勤める”和体力劳动用“……で働く”。但是现在已经不分脑力劳动和体力劳动,但是选择的动词与助词的关系仍然保留。例:- l$ P6 y/ F: B3 `
①私は銀行に勤めています。[我在银行工作(上班)。]
6 V; f+ u. ?# S②兄は父の会社で働いています。[我的哥哥在父亲的公司工作。]
6 N# [* K9 a% t/ ?8 b8 [③結婚前は学校で働いていましたが、今は何処にも勤めていません。[结婚前我在学校工作,但是现在(哪儿也)没有工作。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:49:44 | 显示全部楼层
4.自己决定用にする、别人决定用になる
! {# E5 K0 d4 S" n/ P1 w3 d( X
2 n+ H% L- }; A% b* n2 Q$ o决定做某一件事情,自己主观决定,用名词+ にする或者动词+ことにする;别人(领导、上级、集体)客观决定,用名词+になる或者动词+ことになる。有时自己也在决定事情的成员里,但是客观地描述这一事情也用名词+になる或者动词+ことになる。自己决定做一件事情之后,确实一直进行,则用名词+ にしている或者动词+ことにしている。客观决定后一直进行,则用名词+になっている或者动词+ことになっている,一般译成“规定为……”。从下面的日汉对照的句子中,可以发现翻译时要灵活。
" A. E' n! \; N% Y+ T; V5 O例句:: u+ S1 b2 m) a% T! q
① 大学を卒業して、教師になりました。[大学毕业后当了教师。]# o3 W( A( a( [- \( y4 S
② 子供を大学生にしたいです。[我想让孩子上大学。]+ A, x# I( r# r- W
③ 休暇を取って北京へ旅行することにしました。[申请了休假,决定去北京旅行。]
& h" j& q' \, o* s2 C④ 明日から北京へ出張することになりました。[从明天起,我要去北京出差了。]
( A& o5 g; H9 R6 [, I⑤ 私は毎日2時間日本語を勉強する事にしています。[我(自己决定)每天学习日语2个小时。], s+ Z, \. G: i) g
⑥ 学校は夜10時が門限になっています。[学校规定晚上10时关大门。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:51:21 | 显示全部楼层
5.过程用を,目的地用に7 L: ]5 T) z) }( ^2 m

: c) N$ }+ E$ i# K2 M我们平时说“登山”,说「山に登る」,但是也会遇到「山を登る」,有人感到奇怪。其实,这里的登る是自动词,を是补格助词,表示移动动词移动的范围。那么这2句有什么不同呢?前者是强调登山的目的,力求登顶;而后者是强调登山的过程,登不登顶是无所谓的。但是有一条要注意,如果说「山に行く」是表示行动的方向,也可以说「山へ行く」,但是绝对不能说「山を行く」。
* b0 T$ p: d* M  p% g( {) e" x! U例句:7 i$ x+ b4 F4 q% F8 h& l  ~9 b
① 夏休みに山に登りました。[暑假里我去登山了。]7 ]! ~/ ]  x) ]3 x. T2 W
② 日曜日に山を登りましたが、頂上には到達しませんでした。[星期日我去登山了,但是没有登顶。]% D; [$ r6 y- L
③ 階段を上って(のぼって)二階に上(あ)がる。[登上楼梯,上了二楼。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:53:26 | 显示全部楼层
6.言表内容具体用と,抽象用を/ K8 T4 l# [) ^5 D( ~

8 i) T. d" K4 \言う、思う、考える、話す、感じる、申す、存じる、書く、呼ぶ等都称作言表动词,它所表示的内容,有抽象的概念,也有具体的内容。这里强调一下:抽象的概念用を,具体的内容用と。如:我的名字叫田中。日语说:「私は名前を田中と申します(言います)。」 一般情况下,把“名前を”省略掉。但是如果说“请你把名字写在纸上。”,「名前を紙に書いてください。」如果是说“请在纸上写‘田中。”「紙に田中と書いてください。」所以,名字是抽象的概念,而田中就是具体的内容了。另外,补充一下。如果用补助动词てある时,表示抽象概念的部分,名词+を变成名词+が,而名词+と的部分不变。
2 Z: s( Q4 x! x7 C例句:
8 d  S' p$ u# O0 U% E+ `% X  Z①ここに電話番号を書いてください。[请在这里写下电话号码。]
2 J; X- v. ^$ N/ l5 I7 S②部屋のドアに(部屋番号が)301と書いてあります。[房间的门上写着(房间号码)301。]6 @/ ?6 J, |, [
③明日は良い天気になると思います。[我想明天会变成好天气。]9 T3 p7 ^9 Z% J5 P
④明日の天気を心配します。[我担心明天的天气。]
6 u, m8 r) H$ ]5 a: T, k. N⑤先生が学生の名前を呼んでいます。[老师在喊学生的名字。]) S0 O$ @3 k; @; z: v
⑥先生が「王さん、王さん」と呼んでいます。[老师喊:“小王,小王。”]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:55:40 | 显示全部楼层
7.バスに乗り換える、バスを乗り換える
- N, g* j" N# A2 [! |5 E  m4 N' J- g; L- e: D- ~& {2 ]& A
換える和乗り換える的用法很有意思:同一类的物品进行更换用を,不同的物品之间的更换用に。如:在某个车站公共汽车换乘另外的公共汽车用を,而如果是由无轨电车换乘公共汽车就用に;但是如果是由1路电车换乘2路电车,虽然都是电车,但是前后是不同的电车,所以还得用に。
# U/ z) e  ^. x0 }1 S例句:: J, I1 H' [! B  I) J
1   新年になったので、日記帳を換えた。新しいのに換えた。[新的一年,所以更换了日记本,换成了新的。]3 [+ Q  A8 ?& c& g  p; g  |  ?2 t. C
② 家に帰ると普段着に換える。[一回家,就换成平时的衣服。]4 v, z; q& g. m0 n* r5 G) q8 {' T
③ 大連まで飛行機で飛んで、そこから船に乗り換える。 [乘飞机飞到大连,然后再换乘轮船。]' E0 g* }+ ~, @5 i
④ 私は南門でバスを乗り換える、3番バスから1番バスに乗り換える。 [我在南门换公共汽车,由3路车换乘1路车。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-27 04:57:09 | 显示全部楼层
8.庭に椅子を作る、庭で椅子を作る
6 s9 y/ o6 S2 b8 u7 ^6 n
/ g! i( i- r- y2 l表示场地的に和で、很有文章。表示空间时に用来表示动作的落脚点,译成中文可用“往、向”;而用で表示动作的场所,一般都译成“在”。
' t7 q5 K- S5 j; c8 S% Y下面讨论“庭に椅子を作る”和“庭で椅子を作る”具体有什么不同的含义。 # A6 Q5 ?, |/ W& T
“庭に椅子を作る”表示在一个院子里安装椅子。这里的に表示椅子的落脚点。至于这把椅子是在哪里做的,没有说明:可以在别的地方做,也可以在这个院子里做。7 ^* i  {# [7 r  M
“庭で椅子を作る” 表示做椅子的动作在院子里进行,而不在房间里。至于做好了的椅子拿到哪里去,没有说明。
8 H2 w2 A+ k6 x+ r- D6 i1 J5 {  U把上面的2个句子合在一起,可以说这样的句子:“为了在院子里安装椅子,所以在院子里做了一天椅子。” 「庭に椅子を作るために、一日庭で椅子を作ったのだ。」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-4 21:23:02 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-5 18:41:27 | 显示全部楼层
原帖由 kisschris 于 2006-12-26 20:55 发表# d  \3 z, R0 F7 U5 p  C9 c0 r2 ]
7.バスに乗り換える、バスを乗り換える2 u1 j& q# I; N) P6 }  U9 `
2 H, |* a8 }. v
如:在某个车站公共汽车换乘另外的公共汽车用を,而如果是由无轨电车换乘公共汽车就用に;但是如果是由1路电车换乘2路电车,虽然都是电车,但是前后是不同的电车,所以还得用に。
. H7 T4 p* E1 U- H& W' _/ _9 U
6 _) \% ]2 G& i. i) A' d( ^' O# O

+ k$ N1 _+ l1 ^+ n7 S# T这里感觉描述得还不是很清楚,既然说不同类用“に”,那是不是相同的用“を”?但又说哪怕公共汽车的番号不同也算不同的车,换乘岂有换乘同一部车,同一番号车的道理,所以乗り換える岂不是永远都用不上“を”了...感觉这里从逻辑上会造成一定误解。可能是个人感觉7 n: H/ o; g# R* {+ q& ?- G( C
- |; _. N8 V7 a& q) [
所以我觉得应该是:
+ _  Y: y8 P2 O' c1 v, k* w    在描述一个大的动作,也就是广义上的更换什么,换车,这样一个动作时候,用“を”,就像后面例句中所说的“バスを乗り換える”(倒车,换车)
4 F9 C  H( B  G9 Z3 w    在描述具体更换了什么,更换的东西属性发生变换的时候,也就是具体换了什么,换乘了什么的时候,用“に”,比如“3番線に乗り換える”。(换3号线)0 q0 l2 U+ D- X  [3 w* m! {! ^2 P' G" |! J

2 d3 ]. w  a( g1 E: P: Z以上纯属一家之言
$ f% N& @% e( H" D  e! {( Q9 z# ?. x$ H7 s0 u& O
[ 本帖最后由 真·二十九 于 2007-1-5 10:52 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-5 20:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表