|
|
原文
' }& q# N D( ]8 J8 f学而时习之,不亦说乎。有朋自远方来,不亦乐乎。人不知而不愠,不亦君子乎。
( B) S- C8 S) B, r: E- c) C 1 L g, Z! l+ g; T) U
読み" ~$ Q0 D$ @- R* w7 l
学びて時にこれを習う、亦(また)説(よろこ)ばしからずや。朋あり、遠方より来(きた)る、亦楽しからずや。人知らずして恨みず、亦君子ならずや。
" Q8 B* Y9 D$ m2 |
8 ~9 f/ ]. M" ]# o7 f! O日本語訳
: K" o. c" O g1 }) o8 b( Z6 M学んだことを時に応じて復習するのは、なんと嬉しいことではないか!志を同じくする者が遠くから訪ねてきてくれるのは、なんとたのしいことではないか!人に認められなくても不満を抱かない、これはなんと立派な人ではないか!" [; v8 W3 ~6 V
! m0 V3 s6 n* M$ [( i) k( t
孔子はその七十余年の生涯と通して、絶えず学問と修養に励んだ。しかし、知識オンリーの堅物ではなく、学ぶ楽しみを実践の中に追求した。# Q% @6 u: p. c( i/ Y
0 e' U4 @) Q9 ^また、孤高の人ではなく、慕ってくる者と力を合わせて共同で学問や道徳を追究した。そして、学びの姿勢としては、名声を期待するのではなく、自己の成長、発展を第一とした。
/ X( v8 ?! n) z8 w& G 1 l6 i. E9 P9 z3 l
論語の真髄ともいえる一話である。
# Z9 `' L# W/ {4 s9 C+ J: t; V$ N' |$ O4 f! C9 p
( P" Z1 S, G% J' t- H4 Q
- @6 v# b' V; h. i[ 本帖最后由 poluomen 于 2007-3-1 14:13 编辑 ] |
|