|
原文) J( m, {5 H/ O8 |: }3 w
学而时习之,不亦说乎。有朋自远方来,不亦乐乎。人不知而不愠,不亦君子乎。
( v: J# I X: F X/ L
% q# q* t+ i) H+ _' Q* {# U, c. n; x読み/ D: m/ ^) Z; c
学びて時にこれを習う、亦(また)説(よろこ)ばしからずや。朋あり、遠方より来(きた)る、亦楽しからずや。人知らずして恨みず、亦君子ならずや。
8 a4 Y1 f; s9 V8 |9 Y+ D0 ?" w$ b
7 N; N1 t( v3 [* o# I+ Y日本語訳. Z$ S) x5 S+ X1 z! F
学んだことを時に応じて復習するのは、なんと嬉しいことではないか!志を同じくする者が遠くから訪ねてきてくれるのは、なんとたのしいことではないか!人に認められなくても不満を抱かない、これはなんと立派な人ではないか!; W* t M! N6 H& e% n9 \
& F/ O9 D. h. |( _1 E孔子はその七十余年の生涯と通して、絶えず学問と修養に励んだ。しかし、知識オンリーの堅物ではなく、学ぶ楽しみを実践の中に追求した。4 m4 G: F( f- h" R7 M9 j6 |( J
" Q; C* k/ V( a) r2 }% ]
また、孤高の人ではなく、慕ってくる者と力を合わせて共同で学問や道徳を追究した。そして、学びの姿勢としては、名声を期待するのではなく、自己の成長、発展を第一とした。
4 V/ ?- m6 j, D" Z! l2 b. Y, T
1 p/ ~" a. [ [5 g. Y& r F論語の真髄ともいえる一話である。
: x8 y. K7 d/ k) r6 d
' M" ]* {5 w7 r% S$ }! W! n3 [ 3 ^# S% w) k) L6 D- p
' i* r1 o' }/ a: c( p( P# Z" r[ 本帖最后由 poluomen 于 2007-3-1 14:13 编辑 ] |
|