咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 5843|回复: 27

[经验方法] 【闲聊日语(新增5)】あなた:一个被滥用的代词

[复制链接]
发表于 2007-3-6 19:01:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
【闲聊日语(新增5)】あなた:一个被滥用的代词# X9 Z: X7 i6 p9 G
8 }+ x8 h! B2 ?" l
作者:info@portuguese.org.cn
" H! V1 E8 j9 Q9 d9 G, s0 ~2 w. C3 C
* `7 w, d3 k7 F$ d, D9 }! n2 a刚才在一个日语学习论坛上,看到一位网友用日文写的信,给我印象最深的,就是其中左一个あなた,右一个あなた。看完这封信,我突然想起去年年底的一件事。我日本朋友土屋夫妇带孩子来北京过圣诞节,想找一个懂日语的中国朋友,带他们在北京各处走走,于是我推荐我同事的女儿孙小姐(日语专业三年级学生)。# V* \! o6 `* j  p2 [4 M5 F
, ]2 \6 C4 U% C, E- q' I
双方见面交谈时,孙小姐频繁地用あなた来称呼土屋。土屋太太每当听到这个词,就忍不住偷偷抿嘴一笑,糟糕的是,这一笑,让孙小姐察觉到了。土屋夫妇走后,孙小姐不悦地问我,刚才土屋太太为什么老是笑我呀?我回答说,土屋太太称呼她丈夫才用あなた,你一个妙龄未婚女青年也用あなた称呼她丈夫,她当然要笑啦。
- D' P2 \( o/ L$ @7 f# d$ f' O* i# ?6 J" k; C1 ~# k
孙小姐好象没听懂,感到有些困惑。当时我正好有事要出门,就没跟她详细解释。在中国人编写的各种日语教科书上,将あなた说成是敬意最高的第二人称代词,例句与课文中,往往也是左一个あなた,右一个あなた,于是初学者错误地以为用这个词来称呼对方是最有礼貌的。真是害人不浅啊!(笑)
% v9 T/ u! O0 R( a, c9 b. O6 s/ Q3 I4 K* e
我以前曾写过一个帖子,专门介绍日语第二人称代词的降格(degradation),也就是第二人称代词的敬意越来越低,不知道您是否还有印象。あなた就是一个正在降格的第二人称代词,日本人一般不喜欢别人用这个词来称呼自己,认为这是对自己的不礼貌,可惜我国的日语学习者并没有意识到这一点,这个词有广泛滥用的趋势。" l' g4 B9 w7 `1 @, w7 u

0 o) c7 h8 ]8 Y- V% l) J3 {$ I读者可能会问,あなた是第二人称代词中敬意最高的,其它第二人称代词(きみ、おまえ等)的敬意都比它低,如果不用这个词,那我用什么呢?一般来说,您可以有三种变通方法。第一种方法是使用对方的姓氏,同时加上さん,例如:3 O' _% K0 y; p/ e
1 P- ]" o2 W7 o4 ^* L* z
【日】土屋さんは中国料理を召し上がりますか。
  w' h2 P6 A) S8 ^5 w4 ?1 K$ A【汉】土屋先生吃中国菜吗?) r. @9 x3 T; d; i( F6 v! r' l

) t  I2 _9 c7 k* ?; [+ f第二种方法是使用对方的姓氏,同时加上职务,例如:
$ t7 X/ @: i7 y/ Y, f! k" _5 n# [- Q" @" j8 w- I( a7 D; t7 n
【日】土屋社長は中国料理を召し上がりますか。! U- f5 Z8 e; x  t% A; D, `
【汉】土屋社长吃中国菜吗?+ k3 K+ [1 d' w0 c+ M8 U9 d
; q7 b7 H+ d7 z6 o" b1 K1 h
第三种方法是干脆省略第二人称,这在日语中是很常见的,例如:
8 |* ^3 o" f8 L) F4 R' C2 p
0 z  X% T9 @1 S" Q2 L5 ^% _( \. x【日】中国料理を召し上がりますか。: c  o8 J) y: m$ J: }
【汉】吃中国菜吗?! B9 t8 _: ^0 U3 L6 L( A
0 ^5 c/ T  t" @( j
各位看明白了吗?最后我再补充几句。看了这个帖子,您千万不要患上“あなた恐惧症”(笑),以后不敢再用あなた了。千万不要这样。这个帖子的目的并不是让您从此不再用あなた,而是提醒您避免用这个词来称呼对方,尤其是孙小姐的那种情况。另外,前面提到的例子都属于口语,而在书面语中使用这个词完全没有问题。总之各位不要被这个帖子吓住了。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-6 19:20:12 | 显示全部楼层
いい勉強になりました。ありがとうございます。1 p5 Z/ r" i1 h# R. ~! C4 C
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-7 04:40:28 | 显示全部楼层

: w5 y: e' N* e% ~9 F5 d% b, Kわかります!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-7 04:47:36 | 显示全部楼层
我确实有点ANATA恐惧....总觉得很怪~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-9 19:20:48 | 显示全部楼层
嗯,我就用不好。。。惭愧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-10 17:55:58 | 显示全部楼层
顿悟!感谢楼主赐教!どもう
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-11 03:44:20 | 显示全部楼层
まあ! わかりました 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-12 23:20:42 | 显示全部楼层
谢谢楼主的提醒哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-13 02:08:44 | 显示全部楼层
关于这个词,我同事也闹过笑话,我记得在过内学习的时候,老师还强调过的,可她一过来就对一日本男同事称あなた了,害得我们听了后好尴尬
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-13 17:23:47 | 显示全部楼层
ありがとうございます。
1 j& H/ f) v  L7 E6 _1 h% |( \) B前に知らないね
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-15 06:20:53 | 显示全部楼层
其实也不是 日本人用的也很多 你说的哪个あなた读音是网上翘的 意思是老公,一般的说没问题的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-15 06:21:08 | 显示全部楼层
哈哈哈...真是受教了...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-15 19:52:29 | 显示全部楼层
这个词以前有印象,说是女性拿来称呼自己丈夫的。: @6 A2 e! t: ?4 G; U; \6 S
所以平时,我也避免使用。
# O' C! Z  }/ l; L8 T  E; C不过,说明书上也会经常出现这个词,这时候它就是敬意词“您”的意思了吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-16 17:49:08 | 显示全部楼层
陶喆有一首<ANATA>7 A* Q6 L# M/ q: d; ^/ C
是收录在<黑色柳丁>专集里面的# Y& o0 E+ V& s0 A3 A
大家去听听啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-17 00:30:24 | 显示全部楼层
いい勉強になりましたね
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-22 14:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表