【闲聊日语(新增18)】佐藤的一天. a3 p. r* _' s9 G
7 a: k" k% r& S( \$ Y8 ^作者:info@portuguese.org.cn
0 m& z( g$ r, l2 C" f" o q, W; B6 {! |' N! y) F
大家都知道日本人在公开场合,不爱说话,话很少,但究竟少到什么程度,并没有定量的统计。于是日本有一家研究机构,征得一位佐藤先生的同意,在佐藤的西服口袋里,放置了一个微型录音机,看看佐藤在一天的人际交往中(不包括家里),究竟说了多少话。研究人员万万没有想到,佐藤全天竟然只说了七句话,而且每句话里都有どうも,请看:5 G" M# t5 w6 i# r+ _
+ H$ V/ l2 g& q8 p
上午,佐藤来到酒店,出席邻居的婚礼。与新郎、新娘握手之后,说了当天的第一句话:
; y% I- w7 f9 M- u2 H0 X( {+ s$ q% p" g( h
【日】ご結婚は、どうも。
9 f7 d" o1 ]: b. y+ [; T9 T5 V【汉】两位结婚,实在值得祝贺。3 l( k$ P% O, i+ _: {! F2 |
8 C+ X2 Z. H; O$ `3 f
入座之后,佐藤看到邻居铃木也在同桌。铃木家不久前曾给佐藤家送过小礼物,于是佐藤说了第二句话:! w0 C/ u, l" W" F4 d. f( j
" T# O. G+ L4 ^! @7 \. G& Y3 g【日】先日は、どうも。
) G" B) C) j7 Y【汉】前几天那件事,实在感谢。, Y. p. M6 |1 a
! a8 w: t+ r6 N, h
佐藤一回头,又看到邻居田中。佐藤的小孩不久前欺负过田中的小孩,于是佐藤说了第三句话:
: n* }- M) y! T# i/ @) C8 T& H; t# i% V+ T/ B
【日】先日は、どうも。4 _2 Q/ ~ h3 J Z
【汉】前几天那件事,实在抱歉。7 [! g( L6 Y; P- `! u4 O8 |
' n0 k3 W n2 a/ v" |
下午,佐藤来到殡仪馆,参加亲戚的葬礼。向死者的家属鞠躬之后,佐藤说了第四句话:& `1 V0 J. H# O8 q
3 [* c: \/ R( _: _【日】この度は、どうも。/ E R! S, O6 t
【汉】这次的事,实在是没有想到。: m* @7 z- v; t
) L8 |8 r* h, n. `% x9 u葬礼结束之前,佐藤先后与三个熟人打过三次招呼,又说了三句话,均为どうも。这三个どうも含义模糊,无法翻译成汉语。至此,佐藤全天只说了七句话。; i; i$ V5 k* w8 h/ F% Z
8 a/ s* n# k7 h
我为什么要讲这个有趣的小故事呢?这是因为网友ululu86给我留言,问我在日本生活,至少需要掌握多少个单词?如果按照佐藤这样生活,我看掌握一个单词どうも就足够啦!(笑)当然,这是开玩笑。一般认为,掌握5000个单词,即可满足基本生活需求,但要完全融入日本社会,则需要掌握大约8000至10000个单词。
" \6 @, r9 t6 R/ R/ k. j7 M4 k8 c( F; W- x
网友ululu86的问题就回答到这里,最后我再简单分析一下日本社会中为什么会出现这种“佐藤现象”。西方的一些语言学家认为,这种现象本质上是由日语的敬语造成的。日语的敬语极其复杂,不同的时间、不同的地点、不同的场合、不同的对象,需要使用不同的敬语,一旦使用不当,就会形成失礼,影响谈话气氛,影响谈话双方的关系。复杂的敬语给日本人带来很大的心理压力,使他们感到畏惧,于是发明了诸如どうも、ちょっと、すみません等“万能短语”,用来代替复杂的敬语。这就是“佐藤现象”的深层原因。 |