【闲聊日语(新增27)】日本人为什么守规矩?
2 R; t& U5 c8 c- `" c3 @" h2 @; e9 s4 S4 o/ q; g. N* X2 ^
作者:info@portuguese.org.cn
) F; p5 _3 n# L% E$ |( J! h8 C' X C9 S
网友mikochan今天上午给我发邮件,说她去年曾到日本短期学习,发现日本人很守规矩,不让做的事,就坚决不做,比如马路上的交通信号,从未见过有人闯红灯。她曾问过她的日语老师,日本人为什么如此守规矩?老师回答是教育的原因,因为日本人的文盲率是世界最低的,因此整体素质高,国民都能守规矩。mikochan问我这个解释对不对?如果不对,那真正的原因是什么?
7 |- w+ b' [: p% O# m' D8 F+ p! I. x$ g6 _/ U( @9 _1 x
这个解释,乍一听好象有道理,但仔细一琢磨,就能找到漏洞。日本人守规矩,并不是今天才守,而是自古以来就守。在古代,统治者(比如幕府将军)颁布一条法令,所有民众都自觉遵守,而绝大部分民众并不识字,是百分之百的文盲,所以说教育不是日本人守规矩的原因。一般认为,真正的原因是日本的地理特点。
! I9 [6 H) g1 c g; r: W/ R; t h' N& ^* E+ o
日本是一个海岛型国家,四周全是波涛汹涌的大海。远古时代的日本人也曾想离开日本,去探索外面的世界,可惜造不出合适的船,因此他们的无数次远洋尝试均告失败。这些失败让日本人彻底气馁,他们最终明白自己只能永远以这些岛屿为家了,探索外面的世界是不可能的了。于是在日语中,出现了一个最能反映日本人这种心理的词语:分に安んじる(安分)。
1 O2 Q0 Z* R( a, q) p
# M/ Y/ l1 X* u) c% |0 @$ [/ ~什么是安分?这个词语的英语译文be content with one's lot说的很准确,就是“满足于自己的命运”,不要有非分之求,不要有非分之想,统治者让做什么,自己就做什么。日本人自古以来就遵守这个信条,从未出轨,于是形成了这个民族守规矩的传统。在一些日本寺院中,僧人们喜欢吟诵苏轼的《东坡志林·记三养》,其中第一句话就是提倡安分。
, _5 u+ w5 m2 P/ I& f+ Q! \" o3 `! Q2 m! z' D( n6 a0 F) J% Q4 H
一に曰く、分に安んじ以って福を養う。9 }" r, `4 U0 h& I( B- q
ニに曰く、胃を寛くして以って気を養う。
s+ U8 w g- X) w' M1 \* G三に曰く、費を省いて以って財を養う。
, S) ?6 z5 F5 m' h+ N. J1 W1 C" g5 f3 A7 p4 K N5 g* R( ]! R/ T
一曰安分以养福。
6 ~, ^9 _( @" i2 B+ y二曰宽胃以养气。
& r7 m+ l3 c6 ^& H# \; e( w+ V! x. m& U三曰省费以养财。! b; y5 z2 S4 ^# @
3 X6 M, P, Z/ Z, N
更厉害的是,日本人不仅自己守规矩,还要求别人也守规矩。比如2004年秋季,有一个日本人香田証生,不听政府劝告,执意要去战火中的伊拉克,结果被恐怖分子绑架。虽然政府多次派人营救,香田最终还是被斩首。消息传到日本后,日本人并不谴责恐怖分子,反而纷纷给香田的家人打电话,指责香田不听话,不守规矩,给政府添了麻烦。在舆论压力下,香田的家人也被迫出来,向政府与公众道歉。您看看,他们日本人的思维真的跟我们中国人完全不同。' P2 t8 r! `7 w* t4 K7 y
: E" G3 [; Y1 F8 I' l8 X$ Q
现在中国政府倡导建立和谐社会,如果中国民众都能守规矩,那么这个目标就比较容易实现,所以我说守规矩是好事。不过日本人守规矩也有一个坏处,那就是办事太死板。有一位留日同学曾经跟我说:有一次,一个小偷跑进附近一所民宅,三个警察追到屋门口后,为了守“土足厳禁”的规矩,竟然脱下鞋,再进屋追,结果耽误了时间,让小偷跑掉啦。这就是典型的办事太死板的例子。不过总的来说,日本人守规矩是好事,值得我们中国人学习。
6 ?, b5 @6 p& g% W; k1 W- R2 v( u
# D1 e d* p6 A+ L【题外话】有几位网友给我留言或发邮件,指责我的帖子“亲日”(笑)。其实看过《闲聊日语》老帖子的读者都知道我的“反日”风格。不过这次续写《闲聊日语》新增部分,编辑再三叮嘱我,一定要突出日语学习,一定要突出中日友好,不要写话题敏感的内容,所以我不得不保持新帖子的“亲日”风格,请这些网友谅解。
: Y3 N' k9 G2 b8 b# o5 s, O+ u6 @. ?2 P, V# w: B0 m
1 i1 z; E5 c+ w8 Q) ]0 o
) T M V; R9 f7 H
《闲聊日语》新增部分全文:http://blog.hjenglish.com/zhanghong/ |