問題:1 P+ c1 e0 }: z7 M |7 r
「ぼくは彼女(に/と)キスをした」で、彼女の平手打ちが飛んでくるおそれのあるのは、どっち?
7 Z) ^ l0 K! q! x3 f①、为什么会被打耳光?/ n* j0 j- w% h
一字之差,哪种情况下有可能被她打耳光呢?这关系到如何理解日语里表示动作对象的助词。在此,一个是「に」,用来表示「单方面动作」的对象。一个是「と」,用来表示「双方面动作」的对象。+ e& \9 M) ^, a3 f3 q: y
由此可见,用「に」时,表示接吻这一动作出于男方的一厢情愿。这就会导致两种结果,也就是说,在女方不情愿的情况下就有可能挨耳光。" j/ P9 D8 P3 M6 b$ S
就不同了,表示「相互動作」。是两厢情愿当然就没有问题了。
1 L8 ^7 o) t5 Y; p' q" u+ E) U% A2 V, m0 |& H2 w3 _
②、理解这一点有何用处?
; P5 N* {% J- n0 B" A% N/ r# {3 f4 y) [比方说,做为学生你约了某教授见面。事后,你对别的教授说「~教授と会って来ました」。由于使用了表示「相互動作」的对象的「と」,即暗示自己与该教授地位相同。因此给人以妄自尊大的印象。. n) C' d: T( X* m
正确的说法是「~教授に会って来ました」。表示是自己有必要与教授见面,语感就不一样了。! C, R9 w1 F- o0 I% E2 ` P
3 c( I+ \4 H7 S" x0 J/ ?2 i& L 再来看下面的例句:9 i; q* y6 w+ c) n* Q/ z2 C
「車と衝突してしまった」说明双方都有责任5 i7 f- \' s6 B. l9 K
「車に衝突してしまった」说明一方没有责任
, q! P# l& L/ n8 g/ I「電柱と衝突してしまった」电线杆又不会动,怎么会和车撞上呢?所以是错句。
4 t7 L$ U, h F: e2 S「電柱に衝突してしまった」这样说才正确6 g0 t. g$ K0 h5 \; L- S/ Z
! x: _8 k( h5 M9 p+ P
③、「共同動作」と「相互動作」の違い, t( y* `* u3 R1 @2 w
「と」表示动作的对象时,有两种情况。要注意区别。
& J+ ]# E x' r表示「共同動作」的对象,缺了对方动作也成立。6 N' i- m% s$ u
「友だちと一緒に買い物に行きます」. ~1 K# X* _* c! ]5 \/ q
「犬と散歩する」
0 i. `; g* x; s; ]- K$ q y5 p, Y; j/ O Z/ a5 @; Z! t1 h& |
表示「相互動作」的对象,缺了对方动作不成立。) F) ^. f7 y! e1 ?$ w% n5 L
「兄と喧嘩しました」" K; |8 s8 v; P- |# ^, R s
「あの女優さんと握手しました」 |