咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3233|回复: 10

[学习网站] 笑い話---娘と嫁の自慢話

[复制链接]
发表于 2007-5-11 01:28:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
 引き続いて娘と息子の結婚をすませた婦人のところに友人がやってきました。' k# j& o0 M- [
「ところで娘さんのご主人て、どんな人」友人がたずねると婦人が答えました。' t1 v& t" S1 X$ Y! `6 ]  F
「それはやさしくて、素晴らしい人よ。朝はゆっくり娘を休ませてくれるし、美容院にはたびたび行くように云ってくれるし、毎晩食事にも連れて行ってくれるのよ」
' I# V( n1 a# C) \0 c+ M「それで息子さんのおよめさんは?」友人がたずねると、顔をしかめて婦人が云いました。
9 Z: z1 D. i: W) F「それがね・・・朝はお遅くまで寝ているし、美容院に行っては、おしゃべりばかりするし、おまけにしょっちゅう外食ですましているのよ。」
) S( e2 G/ @5 W4 A5 ?; Z
' Y) @2 M- E! u[ 本帖最后由 chinimei 于 2007-5-11 09:31 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-11 02:06:42 | 显示全部楼层
好対照となっていますね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-12 10:19:33 | 显示全部楼层
呵呵,有趣.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-24 19:31:47 | 显示全部楼层
鲜明的对比!呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-25 15:43:00 | 显示全部楼层
对女儿和儿媳的态度确实是....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-1 15:55:27 | 显示全部楼层
おもくろいですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-13 15:47:11 | 显示全部楼层
婆媳之间的关系
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-21 01:06:01 | 显示全部楼层
血のつながりのない人にはたしかね、立場を変えて思いやってあげる人は少ない。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-24 09:31:04 | 显示全部楼层
请高手翻译一下............T T
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-2 16:32:27 | 显示全部楼层
原帖由 冷羽ひとり 于 2007-10-21 01:06 发表 . Z% f( ~4 G# m5 n3 C
血のつながりのない人にはたしかね、立場を変えて思いやってあげる人は少ない。

" g: Q+ f6 ]* G1 T) r) |% p* ~" I3 h4 ^  t" O0 t3 w3 v" ^

) e5 Y$ B: c7 r; D- R" Vまああ、そうですよね~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-2 16:54:08 | 显示全部楼层

回复 9楼 的帖子

我来试试.
: }5 B$ l  B6 I4 s$ Z6 B3 H- c3 x8 ~3 U# S; B2 S; r
一妇人连续参加完女儿和儿子的婚礼回来
1 r  h( \; N' J0 {, N# ]( p  F一友人来访,问:女婿是个怎样的人.妇人说,他是个体贴,很不错的人
4 g% P6 r3 _, F" ?体贴女儿,让女儿睡懒觉,还说以后要经常去美容院,每天都带我们到外面吃晚饭...
/ @2 m( n3 Q  o( p3 Y* A友人又问,那你儿子的媳妇怎样呢?妇人就皱起眉头,说道:说起她啊,白天睡懒觉不说,到美容院尽是聊天,甚至经常在外面吃饭才回家...9 u! i: N' s9 J( \, J

- E9 ]& ?% w; r9 l# M; M大致是这样,有不足之处还请高人指教啊.谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-31 23:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表