注释
! n6 u8 r% r1 b. f
: c' x9 S3 P' D! E9 V9 ]" n1, ね
, ~6 j. b5 L5 C' _6 e5 p+ i& H" p终助词。用于句尾,表示征求,说服对方同意的语气。
5 l# f. W8 w% y e- i0 q• お久しぶりですね。* U+ j3 f. i0 Q8 R2 u' Q$ m
(好久不见了。)
5 R/ E6 X9 O/ `2 A: U- C, b
& L; R5 _ l' T) M) e8 }2.お
0 E% z8 Q9 ?& ]7 v接头词,表示尊敬的意思。+ o: J- a) e- ?$ g a j8 p. J
• お元気ですか。
% P" ?% p% S0 g2 Y% U% S- l (您身体好吗?): ~' i# ~+ } F8 E
回答时不能用“お”,说“元気です”即可。$ a( g7 \! y [! t' I0 D
/ v) c* u c( T
3,も/ u, X% n# f" B& `8 |: A1 A
副助词。相当于汉语“也”的意思。
6 T d9 p% b1 Z' W•私もうれしいです。2 n# r8 E' h% P+ R9 @) d
(我也很高兴。)
6 L( P/ R- m) x" b•姜先生も元気です。' q! B, {* J9 G( X' f9 c { p
(姜先生也很好。)
' a6 O" _# Q" k) l- \) E1 d9 B( }% T n2 e& b6 _! t ?4 ^- W
本课寒喧语
& d+ I, v; H4 ~# K7 K
, i6 I- W/ e) j4 a8 j1, おはようございます
7 u- ]. G) ?/ c- z4 b( l 上午见面时的问候语,相当于汉语的“您好”,“早晨好”。同事,同学等熟人之间可省略为“おはよう”,意思为“你好”。
, V% K# P4 Z h) b, A4 G* G, j* w7 G4 M, P& F3 N- f2 W
2,お久しぶりですね
/ b4 g$ d4 s# ?2 M 表示与对方有一段时间没见面了,再次重逢时则用“お久しぶりですね(好久不见了)”。
. g/ @4 u4 n g& p' e: ?& N1 F" b/ ^7 l7 a# _, n& ~1 L
3,ありがとうございます, y, t6 @) r$ @3 q
向人致谢是的寒喧语。相当于汉语“谢谢您”的意思。同事,同学等熟人之间可省略为“ありがとう”。
/ @- t3 k" C; @( q( |4 q% c) N- {% [0 a# M' S. H
4,おかげさまで7 q6 l7 ]2 Y' ]% N
对他人所给予的关心表示感谢。意思是“承蒙您的关照”,通常可译为“托您的福”。
1 S# I9 e: M% U# @, e8 @6 K% ~$ L0 }5 S* o7 Q- Q! t) V2 \# i
5,“どうぞよろしく”和“どうぞよろしくお願いいたします”
4 m- y2 i* q( K+ V$ u/ l 两者意思完全相同,可译成“请多关照”。只是“どうぞよろしくお願いいたします”比“どうぞよろしく”的用法更郑重,换句话说,“どうぞよろしく”是“どうぞよろしくお願いいたします”的简略用语。
3 E1 ~! w) K1 o \
& i5 U/ \8 }4 s6,お会いできまして…' N& `8 f# u& U5 x
是“能够见到您……”的意思。
4 l6 S" P d4 Z- n1 ?4 W3 a* B9 B s9 r& J! h
7,“うれしいです”和“うれしゅうございます”- n1 \- v5 O, }9 ?
两者都是“高兴”的意思。只是“うれしゅうございます”比“うれしいです”的用法更郑重。
1 T5 ^0 ~& X2 a9 X! O4 C9 _+ Y: h" s* U' N# V9 O! L
) c5 K% [2 h$ h C( e, p练习5 S+ o/ _5 w/ G9 A2 K
& K& i- m+ L# ~/ S. m2 E& e- U一,朗读下列句子,并写出画线汉字的假名。$ I# r7 a- J4 l/ A$ l
(1) お元気ですか。# m& g% J4 h& [" Z+ S
(2) お久しぶりですね。8 C) u) R0 D! @- p# {9 F/ n
(3) お願いいたします。# T" r* w7 n; p7 y, X+ o/ f* B; K4 H
(4) ご紹介いたしましょう。
t% U6 w! K/ ~$ n1 M) e(5) はじめまして、西本です。
) t7 l3 Q e/ u- Q8 s( }0 S0 v/ E1 l1 L: W& d5 r0 N
二, 朗读下列句子,并写出画线假名的汉字。% P7 M l# N- A, _
(1) しょちょうさんもおげんきですか。4 b# z, E- S' B! z% s. {0 N8 u$ z
(2) たかさきでございます。
$ S3 ?$ I! w7 D9 F6 Y(3) こちらはわたしどものそうけいり、きんです。2 P6 p6 ]& c; z, s1 N; N
(4) おかけください。
3 |1 ?, s$ Z' S3 F0 `# G& d. A5 P* m; `) S2 @9 a0 g
三, 用下列词替换画线词。
$ X( O, ^% x5 h" v+ U2 [& L: S佐藤(さとう) 田中(たなか) 鈴木(すずき) 張(ちょう) ) @; t+ ~0 G+ T7 g
王(おう). 李(り)& N J7 E1 a$ ^
(1) こちらは私ども第六営業部の金です。
& y2 L. N: V; \ B(2) 姜と申します。
@0 ?' I9 U- B! r7 x- b3 V! u- n(3) はじめです、西本です。
R2 s' `! Y+ R(4) こちらはうちの北京事務所長の西本です。
( e5 Q; O E/ y4 r2 n8 B(5) 金です、どうぞ夜しくお願いいたします。
2 x, ^1 W" v5 s) m- ]2 }* F; i8 U5 _" b2 H0 Y# c
四 ,朗读并比较下列各组AB句。
; o, c; w1 W! j) S9 x! g0 YA: ええ、おかげさまで。- S( J1 _6 M3 O* ]$ E x% f' ~, W' ?
B: ええ、おかげさまで、げんきです。
1 r( t; K D* J- C2 J4 ?
- E2 ?! u7 I* mA; どうぞよろしく。$ Z- G4 Z& B, y- A; J
B: どうぞよるしくお願いいたします。6 ?) b ?1 R7 I
* M6 ^, _0 n l- N! |4 W6 a9 gA: とてもうれしいです。
& Z4 U2 X% E6 S9 MB: とてもうれしゅうござうます。3 I" D s7 e9 d- B6 L6 H* x
, R6 R/ e( F2 v( j. c7 p
8 B& J2 u) v2 b2 |
五, 根据课文内容写出乙句,完成会话。* Y1 y( l* ?! F6 o7 b
甲:おはようございます。
. ]8 M5 ?- S. F# f* n& q* a! ] 乙:6 q) T0 @: n8 A0 d
甲:お久しぶりですね。
) u9 ]2 M: s" D 乙:& w) i! B1 F! B0 `, A& T0 {
甲:ええ、ありがとうございます。げんきです。姜先生もお元気ですか。
3 r. a1 B! g& f$ U2 x- _$ j9 ] 乙:
3 {/ L! L5 ^; ^1 Z& {2 j$ ^1 X0 j" _& R
7 G5 k s2 j5 u0 q$ U六,在括号中填入恰当的助词。
0 F, j2 B. `1 C. i1 C, {( a7 e9 A1 R+ \(1)こちらはうちの北京事務所長( )西本です。
7 x, O7 j F4 W1 _/ C: V(2)姜( )申します。9 ~* H/ c: x$ ]8 L. X
(3)こちらは私ども第六営業部( )田中です。* t2 H$ O: Q/ `5 G9 \% J3 m
) w, s. x; c0 \" W: @3 E! z
! u1 ~% n3 K, W$ i& p七,中日互译联练习。
; [/ o: U, c' `4 j9 H(1) 日译中。8 u. A/ ]' B; ` m- a# ]$ V6 ? K0 y
佐藤:ああ、鈴木さん。/ G* \+ f3 Z6 P9 U5 d
鈴木:おはようございます。
% j# p5 h! S1 f, I) k佐藤:おはようございます。
) U$ v/ a$ ^2 e6 C( E' D$ U. `3 P, p/ ` w- g鈴木:どうも久しぶりですね。) D) Q+ t% c& z6 ~4 Z; t9 }
佐藤:お元気ですか。
' Y1 j* f3 l* s4 L6 J$ d" j鈴木:ありがとうございます。元気です。佐藤さんもお元気ですか。
) G2 H7 F- g# G/ H7 [% y9 v佐藤:ええ、おかげさまで元気です。
( F7 ~- Z" E: y# s8 A. ~5 Z, [" Y: _( C" f# G
& Q) _! {# F8 ? ~' `; a. ~(2) 中译日。) u. F. d' Z1 n! R/ p
(1) 我来介绍一下,这位是本公司的西本。$ Y4 D& h! D, o5 }
(2) 初次见面,我叫西本。请多关照。
- S4 _" K1 S; _0 _6 B8 ~(3) 这位是我们第六营业部的金总经理。- Z) D3 m: G) i8 K( l) |3 T
(4) 我们还请您多关照,! c6 r* y( l/ l& S, [, q
(5) 今天能见到您,非常高兴
2 z' P: e" E7 v' \# L5 R H
( B$ I" a! i# ]) g小会话
/ B- _, Y: D: t1 F3 Y- i0 t# u4 j! \" d4 y9 n1 w
自己紹介! b! n- F( ?$ [7 @& u
& X1 H" B5 [4 ]/ n1 Y6 D% Y
徐 燕:こんにちは。# }+ H& c# \1 O
小林夫人:こんにちは。
C* i; a: h/ r. m, \3 N徐 燕:はじめまして、となりのアパートに越してきた徐燕と申します。& [5 D1 Q1 h4 Q" O/ \: }( |6 r
小林夫人:徐さんですか。どうも、小林です。& I- e: b2 J) q- O9 M# ^6 `3 }
徐 燕:どうぞよろしくお願いします。- ]0 ~- z3 C) ?: p6 S3 ? \" ~( F O
小林夫人:こちらこそ、どうぞよろしく、留学生さんですね。
4 z( n+ b& ` B( l. c" ]! n徐 燕:はい。4月から授業が始まるのですが、いるいる分からないことが多くて困っています。2 r0 A) I3 [" P& P
小林夫人:ご専攻は。
8 W. Q8 c# W3 R, R徐 燕:電子工学の方に進みたいのですが。 F3 h5 r; c! R- e% g) h+ b3 ^
小林夫人:コンピューター関係ですか。9 t0 G8 ]+ |1 @! A; u
徐 燕:ええ。
- }6 s# D! J) w, ]) _小林夫人:そうですか。じゃ、何か生活上のことで分からないことがありましたら、いつでもどうぞご遠慮なく。
6 y7 G* }+ I5 s7 l5 ^& B& E& e9 N徐 燕:はい、ありがとうございます。それでは、また。失礼いたします。 |