如何说“我爱你”
* f( Z0 Y* F( Q$ U+ W
; F/ j' `! L0 O2 h2 W; P根据网上资料改编:
$ W7 @. ]* a/ M2 v& ?8 s' V7 ?' v1 S. G- a) ^, q& U
1、愛(あい)してる' a% s, ]- X2 K8 ]- e6 K$ Z% e
中文译:我爱你。最直白、被用滥了的表达方式。愛してる是简体,而且是口语。适宜男生用。9 C. w0 Q5 w+ _; Q% n% }1 @
1 a- v/ Q9 M. t, D! E& G; y
敬语是:愛しています,口语时省略了“い”,成为愛してます,因为是敬语,所以男女都适用。
+ Z5 D8 q, e# I: O$ S7 X3 M5 W# s$ d& W- i7 O
2、好(す)きだ(よ)
( F. @% h8 I- |$ V: J) D中文译:我喜欢你。比较直白、庸俗的表达方式。好きだよ是简体。因为“喜欢”本身不像“爱”那么生硬,因此男女都可用。
. H" z2 O$ _/ ^9 b! n9 S. N0 m I! x$ J! n
需要说明的是,其原型为好きだ,よ是感叹词,在这里的作用是加强表白时的语气。敬语是:好きです(よ)。男女皆宜。1 C- p# q" u- J2 x
& ?( A6 \" Y. `) M* j
如果要强调我喜欢你的“你”,有两种表达方式,稍微高级一些,如下:
/ z+ i! \1 l* x l7 W1 t( h8 D1 V3 q0 x" Q5 a) Q5 B
君(きみ)のこと、好(す)きです" t* @, t& b& S. G7 s
正常叙述是:。顿号处可加が、を这两个助词的任意一个,前者强调“你”,后者强调“喜欢”的动作。
! Y+ M. p# x. m
. Z( u% i9 r% V; ?) Q倒装句是:好きです(よ)、君 のこと!这句更温柔委婉,非常适合女孩子。
) m$ F( n$ t4 H. \7 X
5 ^& N0 k0 V' t! Q: O3 n3、そばにいてほしい 中文译:想让你在我身旁,其实就是Stay with me的意思,比前两个要高级多了,不过略微肉麻,适合多情一点的痴男怨女。. B% n# Z9 t1 s/ _6 d
2 A+ w1 @0 h) `9 p- I敬语的话很简单,そばにいてほしいです。* J% q' c# i( W* r
0 Y% _! o) X0 T# R如果想加强“想”的语气,就在です前面加个の或ん,ん是の的口语体。* S# @; b; P% q4 K
这样语气就强了:そばにいてほしいのです。温柔的日式表法方式,女孩家首选。5 h# q- H g x1 h A
+ @+ ~, {. t6 E& W8 b/ l
也可不加の或ん,在句尾加もの,语气更热切,这样就成了:そばにいてほしいですもの,OK,你绝对是淑女!3 u! L }+ a( G4 i
' ]" }# g1 Z! o7 J
4、君(きみ)こそ我(わ)が 好意(こうい)に値(あたい)するもの+ \0 |9 i+ M: `& t, o: [
高级表达方式,直译:你才是值得我付出爱意的(人)。中文翻译显得俗气了很多,但这句在日语里绝对是上上品。
5 w1 j3 U+ g5 j特别要指出的就是句尾的もの,千万不要标出汉字“者”,因为这里用到了日文的双关语,もの既可解释为“的人”,又可作为语尾助词强调语意。 |