如何说“我爱你”
, b* v6 g6 E6 w- k+ V E2 ~/ F
0 m* K5 ?# j6 c A" d. S根据网上资料改编:
% p! o) y7 m4 }* Y2 { v0 n0 e6 c- Y6 s4 j
1、愛(あい)してる
/ j7 H: Y. [( W% N$ @' D) d* a, b中文译:我爱你。最直白、被用滥了的表达方式。愛してる是简体,而且是口语。适宜男生用。
; J `6 ^! m" P. x : J8 x5 R! P0 C
敬语是:愛しています,口语时省略了“い”,成为愛してます,因为是敬语,所以男女都适用。 P$ L- }6 c, P6 V/ V& w
7 N: _8 D; @4 C |( y% Q6 _' @2 ^0 P) S2、好(す)きだ(よ)
}0 t0 E, H( j6 [: [1 H" ^: g中文译:我喜欢你。比较直白、庸俗的表达方式。好きだよ是简体。因为“喜欢”本身不像“爱”那么生硬,因此男女都可用。
8 ?' G9 ^9 |( k+ m7 c3 T: n, \4 J( N4 ^5 W( _7 P8 I
需要说明的是,其原型为好きだ,よ是感叹词,在这里的作用是加强表白时的语气。敬语是:好きです(よ)。男女皆宜。
) K+ G S& Y |$ [# D
6 C* f( j: h- {如果要强调我喜欢你的“你”,有两种表达方式,稍微高级一些,如下:' ~" \+ f [4 q$ @4 i
2 [( ~! J& O. P" f4 c" U
君(きみ)のこと、好(す)きです2 o1 q0 {; w2 W" z
正常叙述是:。顿号处可加が、を这两个助词的任意一个,前者强调“你”,后者强调“喜欢”的动作。 3 W1 W( m) M' l
3 }# Y% B8 ^6 V
倒装句是:好きです(よ)、君 のこと!这句更温柔委婉,非常适合女孩子。8 R. N" `7 y; { S3 u& _6 s. x
, D4 \( x8 x( J1 B$ y( h7 u& ~( E3、そばにいてほしい 中文译:想让你在我身旁,其实就是Stay with me的意思,比前两个要高级多了,不过略微肉麻,适合多情一点的痴男怨女。
7 h: v' W" {/ D
5 `) U8 d. O; c& x4 S敬语的话很简单,そばにいてほしいです。
4 n% M; w1 X' h+ \
, u. V2 H, |' S4 E" g* G2 h如果想加强“想”的语气,就在です前面加个の或ん,ん是の的口语体。' y. }% R. W( U/ J" K! I
这样语气就强了:そばにいてほしいのです。温柔的日式表法方式,女孩家首选。
8 _) x u$ n3 F7 ?- i
: q8 i E" A! |; s也可不加の或ん,在句尾加もの,语气更热切,这样就成了:そばにいてほしいですもの,OK,你绝对是淑女!% Q2 z( Z- ~; Y7 \
8 e5 l3 I. k) O: @- C' ^. K
4、君(きみ)こそ我(わ)が 好意(こうい)に値(あたい)するもの
* Z4 k1 O# ?9 b" @8 J c {' |高级表达方式,直译:你才是值得我付出爱意的(人)。中文翻译显得俗气了很多,但这句在日语里绝对是上上品。
& \: u& a9 i9 V0 D9 o" K6 z特别要指出的就是句尾的もの,千万不要标出汉字“者”,因为这里用到了日文的双关语,もの既可解释为“的人”,又可作为语尾助词强调语意。 |