咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1466|回复: 0

日语一些惯用型

[复制链接]
发表于 2007-12-16 19:48:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。
6 ~0 O& l& K6 C2 E) }! C5 t        惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下:  
4 ~) J1 m8 f3 h0 J$ i. ?        惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」(--又--,又--。)(--也--,也--。)( h2 J+ R; v6 V0 v) P( b
          「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」+ A3 G! K1 [9 {* |
          (到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。)& _, p- u, n; m* |: V0 C' l1 Q% d+ K
          这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。假如看不出来,句子就很难翻译正确。【NGOQu%w   和*风*日*语 www.coffeejp.com 更多资源 更好服务   0stKG$`】
6 d( B- V. [. l5 a' l2 i! W6 y9 y# N7 Z        修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。2 A" x0 u! f- ~* ?5 R' A
        「私は社会の一員として一生懸命働いている。」
& v0 o8 u4 f) v5 Z        (我作为社会的一员,努力工作着。)
3 h2 J  ?$ {8 c% {+ q        「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」
  J, T+ f- N5 c        (我不知道小王明天是否来。)
% }- K9 @  o  b$ \        「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」. p% s5 z% H$ m  q: D
        (这次的考试,对于我非常重要。)
& j' k8 f2 f  |& E2 b        这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注重与前面部分的连接方式。   6 q- w4 F+ `3 J& G+ R! s% A( G" S# R
        补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。
4 ~, i; R  v4 y! l- t! n& u, W        「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」, e2 ^; o4 ^$ D6 B1 Q( V7 a& d+ @
        (即使能力了,并非谁都能当歌手。)
1 C6 t4 k% _9 y7 h        「王さんは明日来るかも知れない。」
4 o2 z& i* m) p0 a6 Y8 ^( k) ?' G        (小王明天也许会来。), o( ~5 B+ t# i8 {4 G; x4 X2 _- H
        「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」3 i( m: ?8 g$ A$ h
        (我们必须认真地工作。)【        kGgAz   和 风 日 语 www.coffeejp.com 更多资源 更好服务   e*$(o】* I! t. a8 A, `2 }2 m
        这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。
- j7 y7 z+ [" |$ W        呼应惯用型,如:
8 q  D5 J4 d6 e; ?" P$ ^1 q7 E        「めったに--ません。」(难得--。),「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。
' R) Y' V* m; L% h' {' F        「王さんはめったに来ません。」( B! P- a; H0 _
        (小王难得来一次。)
+ \3 R: i0 V, R, E0 h        「明日はたぶん晴れるでしょう。」* z2 G& c& N4 `
        (明天大概会晴吧!)
; g" k6 o/ U. e, w, X        「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」8 x- q0 t' L; U% y3 s6 m' l
        (并非有钱人都很幸福。)
, q9 r- X" F* l2 t  v        这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,假如搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。  0 b) u3 E3 f/ j1 \4 ], a
        常用的呼应惯用型  ! E  w6 q6 _- s- k% I0 N
        いつでも----です。           什么时候都------。/ b0 r( x" {9 Z+ D9 c7 o: K. p# W. _
        いつまでも----ます。           ------到永远。% F/ g' W0 {" z2 Z
        いつも(つねに)----ます。       总是------。! z2 K: r2 R( u; S/ E
        いま----ているところです。       正在------。
* s2 N7 Y! Z4 T, J! W- d9 E        いま----ようとしているところです? 刚想------。8 p$ |1 F! K; d0 K7 \; l
        必ずしも----とは限らない。       未必------。【! ~, _6 k9 l5 ^% o; }' A6 K
J="3X   和*风*日*语 www.coffeejp.com 更多资源 更好服务   hUf*Ne】
! T: g2 V4 k0 ]" E0 X+ R" B& E        必ず----ます。               一定------。(决心)
6 P% z& F5 b4 Z9 }        必ずしも----わけにはいかない。   并非------。
+ c+ j7 J9 B, T  d  b6 j9 d        きっと----だろう(でしょう)。   大概------。(可能性很大)  _9 N7 ^8 ]/ `% R& b( z
        きっと----に違いない。         一定------。(推测把握很大)
' b* _9 `3 j7 W7 L' ], m        決して----ではありません。       绝对不是------。: H  X! L1 h' j* a& ^. J
        決して----ません。           决不------。9 Y( {- J9 T" l: q4 }( g. v( R
        さっきまで----ていたところです。   到刚才为止一直在------。
4 z: y+ x6 l- s& e/ I4 X1 O        さっき----たところです。       刚------完。# Q( s& K% R3 n# P# ~
        全然----ません。             完全不------。根本不------。
, h; p% G" @' q  {" x8 H4 u- C        全部----ます。               完全------。
$ b- w; L5 [9 A! C4 T, ]        たぶん----だろう(でしょう)。   大概------。. h/ |& R- y' U/ D& Q
        たまに----ます。             偶然------。% o& [5 y4 @. @9 d. O' c1 g
        出来る限り----ます。           尽量------。6 T9 p3 [3 o0 D4 ]
        出来る限り----たほうがいいで。   尽可能------为好。& h* L. J% I' E7 a) X  {5 g9 P
        できるだけ----ます。           尽量------。【qQ=3eo   和*风*日*语 www.coffeejp.com 更多资源 更好服务   x        p"/Vy】
9 O! g' g$ A4 `% R* h1 A, r! b        できるだけ----たほうがいいです。   尽可能------为好。, q" I# a+ z5 t. I8 \% ]
        とうとう(ついに)----た。       终于------了。(好坏事均可)
0 v* G2 O1 q+ c        どうしても----ません。         怎么也不------。
, h  `, ^3 g+ t, F5 Y- Q4 c        どうも----みたいです。         好象是------。; b) Y4 ]0 a5 x  A
        ときどき----ます。           有时------。
0 \9 h- @. j; v7 e        どんなに----だろう(でしょう)。   多么------呀。2 V9 L7 u4 l) i( t  W
        なにも----ません。           什么都不------。: ], L9 [4 f6 b: O
        なんとか----そうです。(样态)   大概勉强能------。( W" O. L* @6 l
        なんとか----そうです。(传闻)   听说勉强能------。2 l' t1 R  ?$ W, [( }, ^
        ほとんど----ます。           几乎都------。1 `  O; E1 b' a7 h) E9 V0 R5 I! p
        まるで----のよう(みたい)です。   和------非凡像。
+ c0 ^/ o5 Q5 u( j5 E2 e        まるで----とそっくりです。       几乎和------一样。
. X. l1 k4 l0 y5 Y        めったに----ません。           难得------。
2 ^( p" {8 c; ^3 i* q& ?+ ?  R        もし----たら、----。           假如------。8 `, Q4 R3 q, S0 b$ A0 l" ?' W( y. x
        もしかしたら----かもしれない。   也许------。【 ?&@Rt!   和 风 日 语 www.coffeejp.com 更多资源 更好服务   I        $】
- d0 G& D# B: Q5 e# [& ]6 A8 I, e        もしかすると----かもしれない。   也许------。4 `* o0 F, E6 n. s
        やっと----た。               好不轻易------了。(好事)! E: m3 C3 @6 X$ Q1 F5 f
        やっと----たばかりです。       好不轻易刚------完。! D+ J3 u6 [0 ]; N
        よく----ます。               经常------。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-1-1 13:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表