|
|
作者:市川保子 / S9 R# F( ?* Q4 R0 E9 @3 t
(1)田中さんが仕事を手伝いました。
$ E0 E" j$ d3 {: ]6 ?, P
$ }& g7 g1 U. E( J" n1 B$ tこの文は田中さんが何をしたかの事実だけを述べている文です。次の文はどうでしょうか。
: @! b8 y; T7 v% G+ J% Y (2)田中さんが私の仕事を手伝いました。 , _3 R' G9 n+ v- V9 A& ^$ h" T& G
3 @* m5 d- i3 W( Q5 b$ A* B; _田中さんと話し手「私」との関係はわかりましたが、「田中さんが手伝ったこと」だけを事務的に述べている感じがします。(3)はどうでしょうか。
' X+ d- y" a! z+ Z! S+ r - w3 V1 z$ W! ~" Y: }
(3)田中さんが(私の)仕事を手伝ってくれました。
7 V( A) G7 L2 ]/ ?$ u W* K% q: c2 V* s! x( y
ここで始めて日本語として自然な文になり、話し手「私」が(利益・恩恵を受けた)感謝の気持ちが表されています。
# g- [3 b; k; K' N次の(4)はどうでしょうか。(1)と並べてみます。 6 E$ p' a: [) U8 {3 ?5 b
9 d/ E, J1 p ~& Y! |1 b6 O# c- `
(1)田中さんが仕事を手伝いました。 9 q) o' h% k) N+ S
(4)田中さんが仕事を手伝ってあげました。
5 A; X0 x3 Y% _/ }# H! I
9 ^! A( ]" a; e7 D% W(1)と比べると(4)は田中さんが他の人を手伝ったということ、そして、「田中さん」が他の人に利益・恩恵を与えた(少なくとも話し手はそう思っている)ということがわかります。
, u; D/ z5 I P0 \+ xこのように、(1)のような事実だけを述べる文に、「あげる」「くれる」そして、「もらう」などの「やりもらい(授受)」の動詞を付けると、誰が誰のためにしたかという利益・恩恵の移動関係、そこから得れる感謝の気持ちなどをあら表すことができきます。 % l3 q H9 I3 R; @
0 z7 l7 l3 g8 m }- E●「てやる/あげる/さしあげる」 ' x* k0 t. m$ n# v; R
利益・恩恵を与えるときに使います。上の人に対しては「てさしあげる」、下に対しては「てやる」を使う。近頃は「てあげる」の使用範囲が広がり、下に対しても「てあげる」が使われることが多いようです。 8 M7 l) c" N; x; B& C
動作に使われる「てあげる/さしあげる」は押しつけがましく聞こえることがあるので注重が必要です。「てあげる/さしあげる」を用いずに、次のように別の表現を使うことも多いです。 & Y# R7 i" g1 ?( }8 _0 M
% n2 T# f3 o9 Q' k$ a" W
(5)仕事を手伝ってあげます。→仕事をお手伝いします。 - U, X9 q4 l& z6 a# j N
(6)駅まで送ってさしあげましょう。→駅までお送りしましょう。 * f: Q$ f' f: e4 q9 O. _
3 ^, |) b& p% x$ a4 }" k
●「てもらう/いただく」 2 K: L! B+ b# `! p6 h$ b- O
利益・恩恵を受けるときに用います。上の人から受けるときは「いただく」、対等の人、および、下の人からは「もらう」を使います。 / M. Y+ b1 z) b0 D) o3 [3 u
; j; M4 d- `& y" J$ _) D
(7)私はポンさんにタイ語を教えてもらった。 + q& }' Q, h; M+ I
(8)私はタノム先生にタイ語を教えていただいた。
. x6 b) t3 \% ?9 }% ~$ x. n
$ M- }3 r5 s" z! P ^9 l「てもらう/いただく」は利益・恩恵を受ける以外にも、次のような、いくつかの意味と機能を持ちます。
2 O; T& I& M0 G7 O$ Z" p4 q0 ?
8 j7 t' I9 Z% n" F* R0 C[依頼]「てもらえる/いただける」の形で + ]* ?: M' K& N+ f5 p
(9)ちょっと教えてもらえます/もらえませんか。 6 q) u S: D g! k. I8 P% E! ]
(10)ちょっと待っていただけます/いただけませんか。
: d/ `+ d# N0 c$ P3 l* I [指示] 8 p7 y) s/ `0 _0 S1 p3 _
(11)まずここで着替えていただきます。診察はそのあとで行います。
& E. O% l! b8 ]" }3 R- | [要求、依頼]「てもらいたい/いただきたい」の形で
! t, L- m$ s; C4 G( E$ V6 ? (12)あした休ませていただきたい/もらいたいんですが。
8 K9 F9 X& u& P* y; d
+ ?4 p H6 i+ y●「てくれる/くださる」 # V! l B$ G) B! F+ [/ L9 Z
1)話し手以外の第3者(聞き手を含める)が、話し手(私)や話し手の家族などに利益・恩恵を与えるときに用います。主語が第3者で、利益・恩恵の受け手として「私に」「私達に」「私の家族に」が続き、動詞に「てくれる/くださる」が付く形をとります。 % R4 j. O6 k& u, ]
/ C( a+ v+ Q% P6 o, w6 C (13)事務の人が私達に説明してくれた。
# Q) m" A. \* _/ q8 n (14)先生が私にカタカナ語を教えてくださいました。
/ q6 @1 Z6 [ X' y# k
! e0 W# i9 ]4 l% S& ^「てくれる/くださる」文では、「もののやりもらい」のときと同じく、利益・恩恵の受け手の「私に」や「私達に」が省略されることが多いです。
; n5 m+ p \1 {& x9 m8 G 4 K+ t# v6 L! a: O* [
(13)’ 事務の人が説明してくれた。 # @) g7 D2 |5 {! D4 r
(14)’ 先生がカタカナ語を教えてくださいました。
9 h) E) z0 H( ?( I4 A. S「てくれる/くださる」は「てもらう/いただく」と同じように依頼表現としても使用されます。
( |1 a* U0 x6 R+ e! U1 r. _; \: s j9 Y: R/ L" }+ L! e' b* x" u
(15)ちょっと教えてくれます/くださいますか。
. T% {. B1 T6 D' k (16)ちょっと待ってくれません/くださいませんか。
" @ |6 }( W& X, g( P# P1 m0 n& P
% i# O0 P. U& N7 x- `! X7 j8 V●「やりもらい」表現と助詞 7 O z3 n1 w( R$ y$ J7 T
「てやる/あげる/さしあげる」では、「~が/は~にVてやる/あげる/さしあげる」という形をとることが多いですが、(17)~(19)のように、動詞がどのような補語(「名詞+格助詞」)をとるかによって、「に」とは異なる助詞をとることもある。 $ x% ]. I G4 N+ n: w& X8 }# X
2 L) P. T) `. Q- x' [( E& h! v
(17)小林さんはリーさんに日本語を教えてあげる。
' o4 ?" R* a0 Q& W1 A: P (18)小林さんはリーさんの仕事を手伝ってあげる。
* X5 L2 c9 A/ _ (19)小林さんはリーさんを役所へ連れて行ってあげる。
9 i: \- v% Z5 ^" R3 r
/ M2 k4 H( d! a2 N8 G G「てもらう/いただく」では、(20)(21)のように「~が/は~にVてもらう/いただく」という形をとります。(22)は「連れて行く」という動詞なので「場所+へ」をとっています。
0 q' J# F O: t. `! C6 m
7 T& R( m7 c! n8 z. i! J (20)リーさんは小林さんに日本語を教えてもらった。 . c/ x1 v3 S k" ^9 N
(21)小林さんはリーさんに仕事を手伝ってもらった。
1 R5 a0 @7 z9 r% p } (22)リーさんは小林さんに役所へ連れて行ってもらった。 % f2 `$ L+ P$ r& q) j" Y
9 g& E. |: |; J「てくれる/くださる」では、(23)のように「~が/は~にVてくれる/くださる」という形をとることが多いが、(24)(25)のように、動詞がどのような補語(「名詞+格助詞」)をとるかによって、「に」とは異なる助詞をとることもある。 7 _! i# i6 l" f1 v& L/ ^# ^; z
2 j$ F6 M4 l8 s! x (23)小林さんは(私の)息子に日本語を教えてくれた。
; `" Y; h! A, f! x/ R, u (24)小林さんは(私の)息子の仕事を手伝ってくれた。
' \/ l1 d$ i8 |8 J& f (25)小林さんは(私の息子)を役所へ連れて行ってくれた。 |
|