|
作者:市川保子 ( ?1 a" e/ ^' a5 y; G# Y& J% e7 \
(1)田中さんが仕事を手伝いました。 , q. z6 x" [; ~ S: _: c3 u
: ~# h+ f' N7 ?) f+ fこの文は田中さんが何をしたかの事実だけを述べている文です。次の文はどうでしょうか。
5 W! o8 [' Z/ r (2)田中さんが私の仕事を手伝いました。
" m: M9 d; ]" I8 ]
* m9 _: y: u% U3 l3 ? S田中さんと話し手「私」との関係はわかりましたが、「田中さんが手伝ったこと」だけを事務的に述べている感じがします。(3)はどうでしょうか。
) E3 T6 j* x& N3 `7 s2 s7 L 1 P2 i- |8 q6 r; u) T
(3)田中さんが(私の)仕事を手伝ってくれました。 5 R; _9 n9 k- K
- ~6 P- g; B- A" r2 A; p, v
ここで始めて日本語として自然な文になり、話し手「私」が(利益・恩恵を受けた)感謝の気持ちが表されています。 + c, Y* p* R- q1 \* T# D. t* q% Y
次の(4)はどうでしょうか。(1)と並べてみます。
+ l: d5 Z* z6 v' _ u$ w 6 _. b4 I. x6 I7 y4 ]) s
(1)田中さんが仕事を手伝いました。 2 b; a) U6 S; N" f; l3 N0 l2 K
(4)田中さんが仕事を手伝ってあげました。 2 J3 E6 M' h/ H$ x/ y0 S1 L9 I, Q
) J4 z+ Y1 I% Q a8 q: Z1 Q(1)と比べると(4)は田中さんが他の人を手伝ったということ、そして、「田中さん」が他の人に利益・恩恵を与えた(少なくとも話し手はそう思っている)ということがわかります。
( ]# @5 z# c3 Q! o& n( n9 Tこのように、(1)のような事実だけを述べる文に、「あげる」「くれる」そして、「もらう」などの「やりもらい(授受)」の動詞を付けると、誰が誰のためにしたかという利益・恩恵の移動関係、そこから得れる感謝の気持ちなどをあら表すことができきます。
3 G* T1 U V+ D( q! g7 }
8 j) J$ X* a+ y3 K P6 p●「てやる/あげる/さしあげる」
! J% ]' r' B7 j; t( D利益・恩恵を与えるときに使います。上の人に対しては「てさしあげる」、下に対しては「てやる」を使う。近頃は「てあげる」の使用範囲が広がり、下に対しても「てあげる」が使われることが多いようです。
, d5 V- }0 l8 C9 }* _動作に使われる「てあげる/さしあげる」は押しつけがましく聞こえることがあるので注重が必要です。「てあげる/さしあげる」を用いずに、次のように別の表現を使うことも多いです。 ' s- s+ y) B6 \2 V* P
7 g; T5 c+ |+ N$ d" q$ D: H, H
(5)仕事を手伝ってあげます。→仕事をお手伝いします。
$ Q, p6 K* T! @( I. f (6)駅まで送ってさしあげましょう。→駅までお送りしましょう。
2 \+ P: q/ E" P% c
7 R8 A1 F* @/ Q4 J: x/ _! j! _●「てもらう/いただく」
/ n0 S$ T; g! } d0 K利益・恩恵を受けるときに用います。上の人から受けるときは「いただく」、対等の人、および、下の人からは「もらう」を使います。 1 P. a$ ~, L$ H9 |- ?
! J6 a$ p- z% O4 @2 S( c$ I (7)私はポンさんにタイ語を教えてもらった。 8 U- _# \$ x0 l( ?, r7 }. K- x1 K
(8)私はタノム先生にタイ語を教えていただいた。
& q4 N' J4 r! u, O+ z4 s
% m- a* [7 t' h, [% }6 c8 s1 m) u4 k「てもらう/いただく」は利益・恩恵を受ける以外にも、次のような、いくつかの意味と機能を持ちます。
8 H [; E% y) a. o, ?* T# Z" G * w W f. [- h$ K! }- V2 k3 a
[依頼]「てもらえる/いただける」の形で
( i7 ^2 B# i: w5 I6 ?2 G (9)ちょっと教えてもらえます/もらえませんか。
6 V1 M4 l. ^3 Z (10)ちょっと待っていただけます/いただけませんか。
' m- f: { e! I% M9 U" T$ q; A [指示] " Q. `3 i- l% P, e4 W* w
(11)まずここで着替えていただきます。診察はそのあとで行います。 . u$ t; y! f- n2 E9 \0 _
[要求、依頼]「てもらいたい/いただきたい」の形で
' F$ i$ H) X/ v1 S+ E (12)あした休ませていただきたい/もらいたいんですが。
! v* F0 t1 x: g5 f9 B
' t/ O2 j2 F* N" o; [1 W( ]●「てくれる/くださる」
7 L* H2 |' N# D8 N: i% C+ T5 Z1)話し手以外の第3者(聞き手を含める)が、話し手(私)や話し手の家族などに利益・恩恵を与えるときに用います。主語が第3者で、利益・恩恵の受け手として「私に」「私達に」「私の家族に」が続き、動詞に「てくれる/くださる」が付く形をとります。
9 _( @( }5 \$ I& L- L. n! W
5 W# A, n @( A) d% U G! Q J W (13)事務の人が私達に説明してくれた。 , Q% z W. }/ U8 `0 I$ F/ x& M
(14)先生が私にカタカナ語を教えてくださいました。 : W6 M( c. o0 I/ x; R/ ?8 O) |
, @+ K. r B+ T% h9 v* s6 C+ K
「てくれる/くださる」文では、「もののやりもらい」のときと同じく、利益・恩恵の受け手の「私に」や「私達に」が省略されることが多いです。
. ]6 ^2 [" m# f0 O& M+ L4 `* W: R
5 b, Z- ^' ?; L5 E (13)’ 事務の人が説明してくれた。 + x0 H2 a4 t* `3 x* J" Y' n( c( }9 v. u
(14)’ 先生がカタカナ語を教えてくださいました。 % n; ~' k9 ` ^
「てくれる/くださる」は「てもらう/いただく」と同じように依頼表現としても使用されます。
" j- k! m# Q. J( h: {* a : S1 N% y' o/ U* e
(15)ちょっと教えてくれます/くださいますか。 & ^0 w1 x5 ]" d; Z; Z) Q: g9 I
(16)ちょっと待ってくれません/くださいませんか。
$ Y. J. J9 C8 j6 X. s
- F9 z# ^: E. ]! Y7 d5 L+ [* X●「やりもらい」表現と助詞
& J$ u# G% k9 W) _2 A$ F 「てやる/あげる/さしあげる」では、「~が/は~にVてやる/あげる/さしあげる」という形をとることが多いですが、(17)~(19)のように、動詞がどのような補語(「名詞+格助詞」)をとるかによって、「に」とは異なる助詞をとることもある。 t- x. _3 b9 L
) H+ x( }) @0 |) t' D8 ~- z
(17)小林さんはリーさんに日本語を教えてあげる。 - C4 I6 C% I, Q
(18)小林さんはリーさんの仕事を手伝ってあげる。
5 }; a' D+ n. X H) T- b/ }* z2 h (19)小林さんはリーさんを役所へ連れて行ってあげる。
, o& L4 T' L% n6 C5 A6 g+ R+ G
2 \2 }" W! y0 g「てもらう/いただく」では、(20)(21)のように「~が/は~にVてもらう/いただく」という形をとります。(22)は「連れて行く」という動詞なので「場所+へ」をとっています。 0 v8 k& ]- ]9 a+ z
6 U9 B/ q0 h L: z; { (20)リーさんは小林さんに日本語を教えてもらった。 ; [: v- s7 ~3 V8 ~
(21)小林さんはリーさんに仕事を手伝ってもらった。 ; F" O( W2 S* ?& M/ e
(22)リーさんは小林さんに役所へ連れて行ってもらった。
( L$ ~/ T+ @5 ~2 | 3 T# A4 u$ w# N5 O( X2 z
「てくれる/くださる」では、(23)のように「~が/は~にVてくれる/くださる」という形をとることが多いが、(24)(25)のように、動詞がどのような補語(「名詞+格助詞」)をとるかによって、「に」とは異なる助詞をとることもある。 6 R/ w# P# q7 ]
; Y. C3 I2 P L- P# C (23)小林さんは(私の)息子に日本語を教えてくれた。
$ N9 ~, }9 ?) J& P* n (24)小林さんは(私の)息子の仕事を手伝ってくれた。 $ U# T9 }+ e" k9 Z. b, H& j
(25)小林さんは(私の息子)を役所へ連れて行ってくれた。 |
|