咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2672|回复: 0

日本語レッスン19 「やりもらい(1) もののやりもらい」

[复制链接]
发表于 2007-12-16 19:50:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
作者:市川保子  % s( _& L, D6 O$ j
日本語にはものや事柄の移動を表す動詞があります。「教える・習う」は教える人から習う人へ、「貸す・借りる」は貸す人から借り人へ、もの・ことが移動します。  
& ~2 M( Y  [3 @4 \1 {( ]0 _8 s$ v% F「あげる・もらう」、そして、「くれる」もあげる(くれる)人からもらう人にもの・ことが移ります。この「あげる・もらう・くれる」が関わる表現を「やりもらい」または「授受」表現と言います。  9 k& g- g/ S8 T9 S' C7 K0 o
やりもらい表現に関しては、「もののやりもらい」と「動作のやりもらい」に分け、今回は「もののやりもらい」について見ていきます。  9 E4 t9 E. ^# r4 W- v- o! Z5 K
   ; M4 z# f. G% I+ j! a
●「あげる」「もらう」「くれる」  8 n% D7 E. R9 V, P& |
ホセさんとフェルナンドさんのやりもらいは通常次のように「あげる」「もらう」が用いられます。  6 s& Y  b5 A9 v8 _2 t0 |! {
 (1)ホセさんはフェルナンドさんにCDをあげる。  9 n* i+ h9 M: J# B: O
 (2)ホセさんはフェルナンドさんに(から)ケーキをもらう。  4 q- h; E+ E3 d: C, s4 ?% a% o% m
   , ?; c! S% _. m) }" Q: R
もちろんホセさんの代わりに話し手(私)も使うことができます。  
" ?! R' L4 C6 C+ X  k: V. L( I7 E* h (3)私はフェルナンドさんにCDをあげる。  
9 |0 p" c9 e/ M: _. G (4)私はフェルナンドさんに(から)ケーキをもらう。  3 R, B# Y  G! R6 F+ ^$ L( N* q$ D
     X" [+ O3 z, o6 g  `1 C5 x1 O# y
しかし、フェルナンドさんの代わりに(フェルナンドさんの位置に)話し手(私)を置くことはできません。  6 r: U# t( J5 ]8 Z: p& V: J4 O
 (5)?ホセさんは私にCDをあげる。  3 T' b4 X1 y0 b" ?5 v+ R0 {
 (6)?ホセさんは私に(から)ケーキをもらう。  
5 M- J+ s# b$ u1 O1 u$ N   
% Y! S- d% Q1 h3 L3 }5 p7 v  C9 J(5)(6)は外国人学習者がよくおかす誤りです。  * |+ {/ `+ G. G7 s: Y- c
この(5)の場合に、日本語では「あげる」の代わりに「くれる」が用いられます。  2 \% t: r2 M& Y& K  V$ M% h' ?) N$ ?
   
* y( P+ `) x" c0 n- T6 b (6)ホセさんは私にCDをくれる。  * n/ @, o2 w! ^0 ]: s7 r
   ' f3 c6 e* [2 K) v' N+ N
「くれる」は「あげる」「もらう」と異なり、使い方に制約があります。  
! j+ h' k( l# r2 X7 j' a  Q主語が話し手(私)以外の人であること、そして、受け取るのは、常に話し手(私)か話し手(私)のグループ(Ingroup)の者(ウチの関係の者、家族・会社のメンバーなど)になります。  ) E& f& {& d6 ?+ B9 H6 S
   
1 H8 l+ N& R0 f4 y# h (7)ホセさんは弟にCDをくれる。  
! P$ m9 m$ |+ p' `/ x% C   
0 X2 ]9 A. ]' S2 T「くれる」の受取人が話し手(私)自身のときは、通常「私に」は省略されます。  
" `. t5 b9 ?& ^' X2 G1 `   
- i/ E+ M/ f) I: s" v (8)ホセさんはCDをくれる。  . j  B1 F1 Y" A& E' L0 o* j
   2 ?, ?3 F2 R4 B# d2 t, f# ^! }
 ものの授受を表す文では、(9)~(12)のように、「~が/は~に~をあげる/もらう/くれる」という助詞が用いられます。主語・主題に関しては通常は「は」が用いられますが、(12)や(13)のように「くれる/くださる」では、誰が「私」にくれたかが重要になってくるため、主語選択を表す「が」が使われやすくなります。  1 f5 B* U0 s5 a) q! x7 H
   , g, _  q8 |7 o( J8 Z9 x6 C1 B
●「さしあげる」「いただく」「くださる」  
8 k2 O1 |+ [& j/ p1 r  Dもの・ことを与える人と受け取る人の関係によって、「あげる」「もらう」「くれる」の代わりに、「やる/さしあげる」「いただく」「くださる」が用いられます。  7 j  N7 K0 L/ R! j7 Y/ k  F
   
- H9 K' d7 L; g8 W0 p2 F; ~ (9)私は子供にチョコレートをやる。  
3 X. N0 P. d+ n! q( Q (10)私は先生にCDをさしあげた。  4 b# _' d: q1 ]) C+ _
 (11)私は村田先生に(から)テープをいただく。  % ?9 a/ E% t' e* l
 (12)課長が(私に)入場券をくださった。  . g  d' L' V# T; i  S- z& w# w
   
9 J1 [( X$ H) z「あげる/さしあげる」「もらう/いただく」「くれる/くださる」の使い分けは、敬語の使い方と同じで、地位・年齢的な上下、親しみの度合いにかかわる親疎関係、会話の行われる場などに影響を受けます。  ' r$ M  @1 W& L4 H" f+ h
地位・年齢が上の人に対して、また、知らない人に対しては「さしあげる」「いただく」「くださる」が用いられます。  1 S! k4 T- L6 {1 k  P" e# F
「あげる」の使用範囲が広がって、自分の家族に対しても「子供にミルクをあげる」のような言い方をするようになっています。「やる」は「犬にえさをやる」程度のにしか用いられなくなっていますが、他の人に自分の家族について話すときは、「やる」を使ったほうが本来的な日本語と言えます。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-7-6 01:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表