| 151、その電話(でんわ)をこちらに回(まわ)してください。 请把那个电话转给我。 ' b, \( {' g+ G5 X, Q 
 $ W5 |+ [# n: s2 W4 }( J152、電報(でんぽう)を打(う)ちたいんですが。 我要打个电报。 : Y5 z5 a$ a) c& X
 9 O  U9 n& A8 Q8 W
 153、至急電報(しきゅうでんぽう)ですか、それとも普通電報(ふつうでんぽう)ですか。 9 ]& d7 B2 a4 V& [% |9 H
 ) Q! i6 J" T  I# m  S
 是加急,还是普通电报? * e8 q/ g$ [6 d: e, Z. i. u" d- E
 
 1 f. f+ b+ N# p4 g( d  X154、何時間(なんじかん)で北京(ぺきん)に着(つ)きますか。 ! S( Q1 u- j9 A' w
 # \) R- X& A) s6 \3 r
 几小时能到北京? 4 t% j6 L2 X5 v. D. R4 v) M9 H, X$ Z
 * f# w5 m2 c1 }3 _( ~$ _
 155、いつ届(とど)きますか。 什么时候可以到(送)达?
 * U) F( G: y) Y7 Q& G% I- K
 5 {! @+ d! d3 b/ U! g156、普通電報(ふつうでんぽう)でしたら、半日(はんじつ)。至急電報(しきゅうで 3 i  {$ V5 I4 l9 q
 んぽう)でしたら、二時間(にじかん)ぐらいで着(つ)きます。 ' {- L: ~' G' [2 w  R" n  \
 7 H  b7 g& p% W6 R; k
 普通电报要半天,加急电报二个小时左右可以到达。
 * q8 f8 T) f4 y2 s% d$ Q5 o& J
 2 _! K1 i) [: i/ [( }: K2 u# T/ ^' J- o+ P157、じゃ、普通電報(ふつうでんぽう)でこれをお願(ねが)いします。
 5 T# x: b: ~. u' S2 ?# N
 $ F8 U6 h# t9 c  q; L* M1 o   那么,用普通电报把这发出去。 0 S# U6 i0 g9 E1 A% G/ c  t8 a
 : Y' f: K9 i1 ]- n# k. ?
 158、全部(ぜんぶ)で二十九(にじゅうきゅう)字(じ)ですね。348(さんばやく
 * o8 i9 W7 f3 O+ a9 Qよんじゅうはち)円(えん)です。   R- b( V* l0 O! U$ w4 S' ~0 R
 
 ( L- G. ~" T% N& X# N( M9 _   一共29个字,348日元。
 8 d. r5 E1 q( ?' }5 O' J
 # [( d. g: k, x$ `7 {159、一字(いちじ)七銭(ななせん)ですから、二元(にげん)三銭(さんせん)です。
 8 A/ J, G) w0 ?% i! j+ ?) S0 C. o# ~% ~9 j. }
 一个字七分钱,共二元零三分。
 - [, D) k6 r8 `2 r1 N" a
 ; V) K( Q9 X; |160、至急電報(しきゅうでんぽう)にします。 拍加急电报。
 7 j" M1 U% N* Q1 A6 x6 S$ U* r- c; ]1 l  _
 161、電報発信紙に電文を書いてください。 把电文写在电报纸上。 2 ^  M1 \. a4 s2 N
 
 " m0 d" r' n. x/ h! f162、どんな急用ですか。 有什么急事吗? $ f  O$ D9 Z; I+ O
 
 2 p$ Z) W7 k/ p; |7 R% |  f163、父に送金してほしいのです。 想请父亲寄些钱来。 . L# H2 m  q; {  f0 Z& j" O
 8 w) b7 q8 A: m0 |1 G% ]( z
 164、電文を書いてあげます。 我帮你写电文吧。
 & A0 i0 j# c0 R0 P
 , J  R$ p1 g; V( B0 }. g/ _- p/ n165、電報料金はいくらですか。 电报费要多少钱?
 ' \0 D' F( T4 A% M, ]$ d1 q
 / ~1 D, x- l0 c166、承知しました。 知道了。 8 b! b# S  T$ {  ]5 u, J
 
 9 W# T! v1 c( k2 D: G) Z" k4 K167、分かりました。 明白了。
 3 K/ K1 D! L6 O$ B, I* v8 k; W: ]8 Y$ L" j0 F
 168、かしこまりました。 知道了。
 t/ c% w7 R" r( c  @9 I) ^
 5 ]# P- a" g, R9 ]1 ?  ~169、中国への航空便は何日で届きますか。 寄往中国的航空信要几天能到? 7 V, c1 c' O! c# D9 y
 , B( U! {/ T+ N7 F/ @% P
 170、早いところは四日間、遠いところは一週間ぐらいかかります。 & r8 z" K1 {( s! R% f
 9 X' {+ c4 f2 ^: r
 快的地方四天,远的地方要一周左右。
 7 ]1 S4 I- f  I1 O4 ]1 \171、四日間から一週間ぐらいです。 要四天到一周左右。
 * u8 d, q8 R0 N5 M! Y& l, ?8 W' [4 ]' D1 a, d& X9 \
 172、北京への速達をお願いします。 请给我寄到北京的快信。
 u, C4 r' w+ ~. t0 b2 f. S$ N
 ! w' f* ]5 `% Y2 [: x2 b) v173、手紙は少しオーバーしているようですが、量ってください。
 8 {" D+ q, j+ Q/ y8 b+ t. p, R: H( |/ ^
 信好象有点超重,请称一下。
 0 x9 i" r. v$ U& E
 : ?  M: Q( |) Q& _! S7 S$ R174、切手を貼りました。 邮票贴好了。   c6 [2 G( R& Q: D, ^  [
 
 * E. d& p8 N' {/ Q5 ?; E. Q$ M175、郵便料金はいくらですか。 邮费是多少钱?
 / Z7 [$ T! ]1 n1 U) O8 i
 # ?, `3 [, O6 ?+ U176、10グラム以下の手紙は90円の切手を貼ってください。
 : g/ y4 G. l8 D' P8 p+ [
 ; ]" e; p) l2 V% h6 q" [10克以下的信贴90日元邮票。 7 m  y" Q( o6 F0 b% G1 B; O
 4 l! e* g# e! l) I1 r: ~5 s4 \
 177、手紙はどこに入れますか。 信投进什么地方? 9 j: e" T( ]5 y/ k* _
 
 1 v. Q' I8 U) Z; {178、国外のほうへのポストボックスに入れてください。 请投寄往国外的邮箱。
 5 j9 f& w  C: |- u
 / o2 J) G9 V( |7 }: Q- `/ v179、この手紙を航空便でお願いします。 这封信请寄航空。 , j# Y& S: C! @8 R6 ]; D8 T4 d6 L
 
 9 C& ]; p1 N$ N/ M/ A& a: O% k180、郵便ポストに入れれば郵送してくれます。 如果投入邮箱,就能邮送出去。 6 q. \: e; z4 j) y# @  D  S: C  E
 181、六十円の切手を五枚と三十五円の葉書を10枚ください。
 / |1 p4 Q: `, T5 _* t: k7 z' C' P& u. v1 {2 e- w$ b
 请给我60日元的邮票5张,35日元的明信片10张。 1 t; `+ N3 y( \$ k( r' r# e6 p4 M: z5 D
 + D: e5 u4 ]% `8 ?
 182、35円のはがきはもう売り切れなんですが。 35日元的明信片卖完了。
 ; G: T- V. U# g. `9 X! E9 p+ }. S
 6 Y0 A; G' s2 Y- [9 P6 I2 q183、40円のをください。 请给40日元的吧。
 ! i" K/ H5 `( r' C% R& U- E  _3 ~3 }) K7 }8 G1 }  g% v  u9 o. `
 184、40円のを10枚ですね。 40日元的10张,对吗?
 3 b- l& X/ W8 G! L6 U3 \
 * L. h# U$ v1 x' b185、いくらかかりますか。 要多少钱? 4 l: f/ B3 o7 a
 
 - V! e( s& A5 c; ]186、大阪に小包を送りたいんですが。 想往大阪寄个包裹。 1 N, B% u7 w  l/ P5 Y9 K* N
 % r. I" F% o8 N* t
 187、1キロまで1200円です。これから1キロごとに80円ずつ増えます。
 * B+ G2 d8 _. f/ A$ Z3 z
 % z2 e5 f+ N3 j2 T% O1公斤以内1200日元,每超过1公斤加收80日元。
 / V# e( ~& o% v- T0 @% z( F) H5 c* E& q% q1 z
 188、小包を宅急便で出したいんですが。 想把这包裹办特快专递。 % N, }/ X  q6 w( X5 K2 I
 
 ' O# M. `, l' |0 i- x189、こちらでお願いできますか。 我能拜托你吗? / T2 s1 m) M- @+ d( B' w
 0 M3 m& Y# a$ H8 j# V
 190、宅急便をとり扱っております。 办理特快专递。 % C) P7 `7 D# K# J" x* u2 l7 r
 
 : a! r- T4 ]* U5 D$ \' b191、印刷小包ですと、値段が半分以下になります。 如果寄印刷品,邮费减半。
 0 `, O: i" Y% G4 |# Q6 w/ U( y, L0 b6 U
 192、船便にしますか。 寄海运吗? 5 n# W0 y! `; b" I8 J. [
 
 + }- O  C' f4 b. z193、はっきりしたことはいえません。 准确地不好说。 ) ]& S; x+ I; C$ m5 K
 
 J1 K& ~! G! P/ Q% Z194、小包の中に手紙を入れることはできません。 包裹中不能夹寄信件。 9 A' A# z3 S" N: ?' m, h& e2 e$ |/ [' z9 R
 
 + s# [5 F5 X, _6 n195、君の小包はどこで受け取るのかな。 你的包裹到哪儿取呢? # h9 I) a) j: Y+ z
 & m0 k' ^3 R* c: o6 x( d
 196、身分証明書をお持ちですか。 带身份证了吗?
 ' t5 |# V% Z+ U6 `& A8 f4 C! D1 _1 b7 \5 l/ L2 n% R& n0 _
 197、学生証を持っています。 带了学生证。
 2 W9 q# \& {, l1 @& ]: |8 ^* `2 ^7 f" R  X3 l: E
 198、この通知書にサインしてください。 请在这通知书上签字。 5 c8 H: [8 ?* I
 : v$ h' ~% G  F0 V
 199、保管期間を三日間すぎっています。 保管期超过3天。 5 d* G# N' h3 p) X  w& g! N4 F% r, X
 
 5 `  P# b& P5 L- t200、超過料金として300円いただきます。 收你超期保管费300日元。3 V: F* J; j* m; f- B; H% I
 
 ! \2 A8 A4 V% h+ k1 `; r/ w! i+ @' k3 G: f% [" ~7 x/ U9 e! _
 ----------------------------------------------
 ( {# C! a" R( \- L5 i( l4 K0 w8 I5 h0 T8 A) `
 loli 人萌 声好 易推倒    >_<  ) q# D- E: b9 }1 `8 k- Z
 
 ; _* j* e! Z4 E( D 2005-9-27 4:59:00
 - d/ C& i3 \3 E9 b5 Q 2 X/ O1 j( Z1 ~( G
 レモンティー     6 m1 l+ E& V& G& Q3 B# \2 C
 
 3 G2 `. X2 x2 k* S3 j
 . U0 a* ?1 ?6 `3 Z% ?5 ?  等级:红衣正太 9 g& D5 t" G& i7 D2 g; w! Z0 t8 B
 文章:53+ S* o( W1 P4 z+ `$ p# J; y. t
 积分:1145 u- H- a6 @; f) v
 注册:2005-9-7
 1 B$ n& X# |' K, D5 V7 B                第 3 楼
 / i2 e6 H8 I0 B9 t
 0 ~  E6 ]6 V! r5 N 0 R( H# B" B8 e' c  L. X
 
 ( o! f; j. v5 e4 _ 3 P$ Z) M# x: L4 k4 I; U8 S6 w
 201、この座席はどこですか。 这个座位在哪儿?: P& k+ ]0 O, [3 E  O
 
 # ^2 D2 v4 a1 `1 d2 S" j. |* S202、お客様はBの8席ですから、そちらでございます。 您是B8座,在那儿。
 , }4 X8 n! D3 Y! N9 i) {, D5 u7 h
 203、お客様、何か飲み物はいかがですか。 您喝点什么吗?
 " Y+ Z( @+ _& T! o+ V8 q- u
 8 n- Y% Y) M9 w0 v) N. y. m# y204、どんなのがありますか。 请问都有些什么?
 . e2 }0 d6 r* v9 |" ~/ b, e" J0 z( z# |
 205、コーヒー、ビール、ジューストなっていますが。 有咖啡,啤酒和桔子汁。& P. D6 ^: X7 B! z. f+ D3 d: i
 
 ! q+ Q8 A8 X3 M% \206、私はジュースをもらいます。 我要杯桔子汁。# K; {4 k7 w2 i* [; [
 # P0 C1 |/ W& e( Y7 j. V
 207、この健康質問表に必要な事項を書き込んでください。 / J, ]  d  k! W8 w; n+ L
 3 H( H/ O9 o2 i/ r7 u5 B
 请填写这张健康调查表,必要项目都填上。8 m$ i7 l, Y' Y* G
 
 5 E, P, |3 j. y208、書き終わりました。 填好了。: n$ A1 Q6 w, U& @/ J
 ! C% V1 L# o8 h' w& b
 209、できれば三年ほど滞在したいと思います。 可能的话我想呆三年左右。
 1 Y8 ^3 v9 a. d9 q9 x& T
 3 }8 |' O- h1 u* a- ^$ x210、学費や生活費用などは保証人が出してくれるのでしょうか。4 e& b  o0 D  C: F, ^* d9 ~. A
 ! U2 W+ h" D& E
 学费和生活费等都由保证人负担吗?
 + ^' w/ z  d  B) d2 e! g211、両親の送金で賄います。 由父母寄钱供给。7 U5 m! h  e6 u' {6 r$ M
 
 ( ?$ c; }% h( S" `9 i, ]! K212、手続きはどこですか。 在哪儿办手续?
 * R5 B$ g; _5 H# T( M$ |0 \2 O  k2 T- ]
 213、旅券を見せてください。 请出示护照。- A' z. P0 W) a! [, p" d: r
 ' N8 T6 |" Z% C+ T- |
 214、入国の際、自分で出してください。 入境时自己拿出来。* I# U0 w! p8 z
 / ~( }9 W6 k" o4 F+ L1 @4 i5 C/ [
 215、次は税関へ行ってください。 接下来请去海关。1 p8 ^; D" U. D: G$ Q' b
 % M2 F3 m  P( W1 \
 216、気分がちょっと悪い。 身体有点不舒服。
 ' Y4 p6 B( g- X" Q: v% V+ z! `! c2 @7 V8 s3 i1 n. _6 y4 O
 217、何か薬をくださいませんか。 请给点药好吗?
 - E* N* V3 [  o( p( m
 * R, O0 ^0 J- R+ C' @2 J+ e1 ]4 X" H218、荷物はこれだけですか。 行李就这些吗?
 6 S4 Q( n0 G0 C$ E' |8 z! R. n1 Q" o7 J% A. o  F5 e$ V# o
 219、携帯品申告書を見せてください。 请让我看一下随带行李申报单。
 : q0 d; M9 q3 K
 1 t- B& r: Z' B3 `4 a220、申告漏れはありませんか。 有没有漏报的?
 4 D( B; p4 a5 B5 T( g% g& G, }9 P221、このトランクとスーツケースです。 这个箱子和手提箱。7 e. I. Q7 c! s
 ' k# v+ e( N* j
 222、荷物を全部あけてください。 请把行李全部打开。" j* L2 Q& R7 n! L- X
 @) N( d7 t, |6 L
 223、何か申告するものはありませんか。 有没有需要申报的东西?
 6 Y( h* Y9 H% n  w
 2 t2 b( \) s; S+ b224、酒は四本持ってきました。 我带来了4瓶酒。! K& w- N1 v: w$ N7 a# E% a7 r
 ( ]4 O- i, @% t* T/ b( C
 225、心配入りません。 不用担心。
 $ K9 R: l9 E6 d) Y
 # \" r$ b2 V* U. v& v- k) y: F% z226、余分に税金を払われたら結構です。 多余部分交税就行了。
 8 b+ x4 u/ i* @6 ~$ a! Y6 a; A
 4 C' C( Y5 D4 K, P) Y227、こういうものは課税されますか。 这种东西要上税吗?% d6 C7 P: F+ j( j3 F
 / y. ~# c0 k+ q- ^; ?: t. X
 228、税金を払います。 我交税。/ ~" u6 G* y  R
 
 7 ~# F& U( \5 i3 j4 F229、こんなものですと三千円です。 这个要上税三千日元。
 & Z; Y8 J+ h2 x3 d5 L2 I- ]/ E/ m3 v4 V: o7 O
 230、絵と芸術品も税金を払わなければなりませんか。 画和艺术品也要上税吗?+ B+ k% S; ]# F/ O. u
 231、これは免税です。 这个免税。( s% w$ w1 b. B
 , C" G  Z' w+ f. R: m+ F" V
 232、ほかにもうありませんか。 没有别的东西了吧?5 a; N. t' s, f4 j, r4 R! X
 
 r' J) |, z$ P3 X$ d' T7 E7 H233、これでもうよろしいですか。 这样可以了吗?
 $ q/ n' E# z+ v: f& f' c- |, {" O9 T1 u8 e: ^6 H5 k
 234、検査はこれで終わりました。 检查到此结束。, c, Q4 C4 @6 p* o$ l
 
 3 i* }1 S& K& C  P$ p" w6 b235、通関の手続きはこれで終わります。 报关手续到此为止。
 % }  d4 u+ b9 T3 o
 4 ~$ l2 G0 x9 l; I, w% O/ X5 [& I) Q236、どこで荷物を受け取りますか。 在哪儿领行李?* w$ H; Z# D$ K5 u" |
 
 $ A1 p3 `, y2 ^! e" ]( Z! e237、あのカウンターで荷物を受け取ってください。 请在那个服务台领取行李。7 t0 x+ l6 R9 z0 K6 ~
 + R" I: t5 x7 y3 P. e
 238、超過荷物はいくら払いますか。 超重行李要付多少钱?
 , F5 o# ~# p% r
 3 }0 D8 A) v; \+ g239、あの出口から出てください。 请从那个出口出去。
 + ~. q7 b. N) d4 L- E* S7 m6 [9 o) F& E8 N
 240、外国人登録をお願いします。 我请求外国人登记。0 J& \: L. @7 \
 241、外国人登録所はどこですか。 外国人居留登记处在哪儿?. k! f$ Y- Y/ ~* i1 F; I
 
 # N6 R7 F" J# i7 M/ f242、登録証明書をお願いします。 请给我一份登记证明书。  t/ ]8 \: |% a
 0 z- Z' \5 x& O) P2 U
 243、書いていただけませんか。 请你替我填一下好吗?# s  z- c5 f. I$ I
 
 " @2 o" _: ]# G1 }. Z244、お預かりします。 先放在我这儿。
 0 K- L& P: ?: G" O+ W/ S
 1 Z' P1 @1 L( ^' V+ ^- \$ ~245、登録所を渡してください。 请把登记证明书交给我。
 0 o, _6 C9 J& N6 Z; J1 e. x& k, i. R' J4 z; r" J: z0 k$ L
 246、十二番の窓口でお金を払ってください。 请到12号窗口付钱。# F) ?% u: \1 ]9 U$ d& g( [* {
 
 ( _. U8 h1 a: X* O0 v/ M7 F. Z247、証明書も十二番で渡します。 证明书也交到12号窗口。
 , D5 a6 s( T$ {' u% D/ X
 & {# X1 H4 d& H3 a: z3 V& }248、印鑑は要りません。 不用印章。8 |0 w7 c! e1 c( j$ u4 @
 249、証明書をお返しします。 证明书还给你。
 . H6 c2 F; W, X3 r& v. M6 {6 s5 _
 & j$ n, O: Z1 c( M250、?外国人登録証明書?は二週間後にできます。 外国人居留证明二周后办好。
 |