151、その電話(でんわ)をこちらに回(まわ)してください。 请把那个电话转给我。
5 i+ U) L' r; p6 Q. V3 S R
& O8 I: B% S+ N* ?152、電報(でんぽう)を打(う)ちたいんですが。 我要打个电报。 2 l! ]6 K- u/ r) S3 B
. h2 W4 v7 _% o- D+ p e1 s153、至急電報(しきゅうでんぽう)ですか、それとも普通電報(ふつうでんぽう)ですか。
- M: p* S/ l- i% S7 ~5 F# D! J, ` C
是加急,还是普通电报? " {& W+ z2 H' b, [4 h; X4 E2 A& g
9 f! ^# }7 P# c- E O6 Q& ?8 B154、何時間(なんじかん)で北京(ぺきん)に着(つ)きますか。
. y: f4 M! K& _& C# l/ }" }8 _9 R5 L g* B' n
几小时能到北京?
. Q6 X* T; B' d! k( ?" x
- B8 {3 r3 R" J4 O. _; P155、いつ届(とど)きますか。 什么时候可以到(送)达?
7 Y& ~$ N8 m# j# n9 [6 R2 s0 V9 G) [
156、普通電報(ふつうでんぽう)でしたら、半日(はんじつ)。至急電報(しきゅうで
1 A" u0 r/ w7 S3 f* kんぽう)でしたら、二時間(にじかん)ぐらいで着(つ)きます。 5 Y$ Y7 T% q5 f
: n! g1 b* z: e普通电报要半天,加急电报二个小时左右可以到达。
6 s9 e0 Q" h& _, {
( i# A) j& Q, X( G( ] O: X2 f157、じゃ、普通電報(ふつうでんぽう)でこれをお願(ねが)いします。
( A3 q+ u0 x. f4 X Q& V
9 D& `, D& ~1 ^! V% a' z 那么,用普通电报把这发出去。
+ t; O ~! b* L# s: ^# P, [1 j |" ?" [: p
158、全部(ぜんぶ)で二十九(にじゅうきゅう)字(じ)ですね。348(さんばやく
# e! T0 W+ J* F/ Z4 Gよんじゅうはち)円(えん)です。
. g' B$ K1 y2 o. l" f
% L9 m1 }$ ? ?! o$ O 一共29个字,348日元。
" h; j) m E6 i1 A( @2 V+ u! }7 x$ G+ |( Y1 v
159、一字(いちじ)七銭(ななせん)ですから、二元(にげん)三銭(さんせん)です。
# n# b8 W4 Q$ V R$ I
9 A& o- ^0 g; y- t$ X6 p 一个字七分钱,共二元零三分。 + T" \* ?8 C, M# X5 ~' K
5 l1 w0 r4 }5 T x! V* L8 x
160、至急電報(しきゅうでんぽう)にします。 拍加急电报。
8 \. G4 |; \1 {/ g+ `% l8 R( i( D5 C! Z" J! q" X( N4 h0 ~
161、電報発信紙に電文を書いてください。 把电文写在电报纸上。 9 p7 n, C7 z4 ^4 S. j1 h
6 `# V( I6 H. T$ Y
162、どんな急用ですか。 有什么急事吗?
4 z i& r9 g! W; ]8 o9 t9 ?8 W! g4 D7 U3 P3 D5 C
163、父に送金してほしいのです。 想请父亲寄些钱来。
, P. q9 A7 w- s! n( Z6 y8 v4 u& S. H. k7 H' A, Q; U# z6 @
164、電文を書いてあげます。 我帮你写电文吧。
- h/ t3 z% w, Y4 T( _3 h8 q
& Z) B$ R. @& B3 m165、電報料金はいくらですか。 电报费要多少钱? " I0 M( K$ ]! S/ H$ d
: }7 T! C2 ?2 ^* s
166、承知しました。 知道了。
: k7 }9 i- a# ?
$ E) b1 u4 [0 q6 r/ C167、分かりました。 明白了。
! v( ]! @6 s6 q4 S# {1 y
% v9 e- L/ ]9 b, H, u% x6 e) h168、かしこまりました。 知道了。 - B/ d6 }/ V; G; _
, c. } z* y* p6 i. ]) ?169、中国への航空便は何日で届きますか。 寄往中国的航空信要几天能到? ) ~) v( m- x3 J5 g" c6 u9 u; V
6 l. u; u8 [. x. u* h% m$ u+ |170、早いところは四日間、遠いところは一週間ぐらいかかります。
" ~0 L% q' Y" x8 r9 v L$ _
) u4 [' V! p) b0 \7 T6 R# y快的地方四天,远的地方要一周左右。
2 I7 q+ M8 P2 U% L5 g171、四日間から一週間ぐらいです。 要四天到一周左右。 # V/ I( A4 `+ C& B
/ Q9 }5 ?) K" D7 J
172、北京への速達をお願いします。 请给我寄到北京的快信。 3 Q1 o% l# m- g1 n+ g7 f' `
7 A4 P6 N4 D3 D: ^8 ^/ O- }
173、手紙は少しオーバーしているようですが、量ってください。 * v: K& G" C" A& i5 `2 L
+ _/ [9 g, {8 @; q9 N0 Y' H信好象有点超重,请称一下。 4 r+ N7 b7 M* n% X* D8 g. ^; M3 d: S
; L ~3 F; W0 f# s2 d, I& i
174、切手を貼りました。 邮票贴好了。 8 I0 g2 }1 o& e4 G# w t2 c
* K: w! R) l' ^
175、郵便料金はいくらですか。 邮费是多少钱? * S, B) _' r! E7 v& l! s
# b% |2 H3 H: k. K/ P
176、10グラム以下の手紙は90円の切手を貼ってください。 6 e) r! }& h2 ]: [" j4 L0 E" x+ ~
) b& i: {6 ?. H, N9 C/ E
10克以下的信贴90日元邮票。 1 l( {8 k3 i# ^# U) M* a& U. D
& h) n N9 K8 O2 ^$ H177、手紙はどこに入れますか。 信投进什么地方? ~) b) n; f: c5 j4 _4 ]% r% a
- C# L9 a. g8 O$ g9 d/ B( A1 o' W
178、国外のほうへのポストボックスに入れてください。 请投寄往国外的邮箱。 / e5 [- D4 V# V+ C8 C4 M
3 r0 s s- e* A; K
179、この手紙を航空便でお願いします。 这封信请寄航空。 8 U- s( l5 ^/ h8 d. S" q
5 X; Q ^( r1 m P& {. c8 y
180、郵便ポストに入れれば郵送してくれます。 如果投入邮箱,就能邮送出去。
0 d* ?7 o9 ~6 v- r& _4 a1 z181、六十円の切手を五枚と三十五円の葉書を10枚ください。 $ _1 {2 k; J; v
3 l# b& m& d5 m* h `请给我60日元的邮票5张,35日元的明信片10张。
1 e9 W1 ?2 H& g6 n+ }" w" d# m' ~4 T) A J2 l/ G+ }* F) h& j5 T1 ?
182、35円のはがきはもう売り切れなんですが。 35日元的明信片卖完了。 ) q* m6 v) X3 Z6 H
0 C; }% S, |$ L6 q+ I9 T* L183、40円のをください。 请给40日元的吧。
/ x: j7 ^. n% ~6 h3 v8 u. I% ~/ M
184、40円のを10枚ですね。 40日元的10张,对吗? 3 y( m. y% p% A
8 r1 c2 b3 c: @- x8 Y, I
185、いくらかかりますか。 要多少钱?
0 z2 y9 ?! [& k. l- f, j* w' K& P# d8 W/ K
186、大阪に小包を送りたいんですが。 想往大阪寄个包裹。
# _; q- ]' ~- _8 P& E/ r; N) w* N9 X- G
187、1キロまで1200円です。これから1キロごとに80円ずつ増えます。 3 M( ^6 B1 |' ^$ ?. z# m
& a# J+ P; G; Y( |( O, l1公斤以内1200日元,每超过1公斤加收80日元。
. E. D& _ k [8 ~
4 r% Z u- i# p5 _) v" A6 X188、小包を宅急便で出したいんですが。 想把这包裹办特快专递。 Y9 l, e% o0 E; H
$ g+ U; ]6 ]* z1 M, @189、こちらでお願いできますか。 我能拜托你吗?
8 v) { W/ G- K2 F- ?8 K' F8 P
0 G0 z' E$ n f& j" v190、宅急便をとり扱っております。 办理特快专递。 % W; x+ j# U) G. g
! {5 Q) @% g% p( E
191、印刷小包ですと、値段が半分以下になります。 如果寄印刷品,邮费减半。 7 c2 U. M) {1 u: c" D& L
p) v7 g$ H# g
192、船便にしますか。 寄海运吗? . _" P: J" d" P0 N& T, o
* D( H5 X( I# G: W" }0 G; p193、はっきりしたことはいえません。 准确地不好说。 ( D5 Z" _7 Z/ e) d) h! f G8 w
0 @. E- ~- H6 k) E4 r5 f `, d/ h H# o194、小包の中に手紙を入れることはできません。 包裹中不能夹寄信件。 - [ N# D* j+ \; q, v/ r
# ^6 x2 d8 p& e7 L$ r
195、君の小包はどこで受け取るのかな。 你的包裹到哪儿取呢?
! i. W* }1 E& P4 U+ |9 ~8 V+ S, q
% k; v- J/ Y! x; n* J196、身分証明書をお持ちですか。 带身份证了吗?
% @9 ]: |. P8 D: J: P& ]: G8 V6 E5 I9 c/ h( c5 y$ n
197、学生証を持っています。 带了学生证。
5 t) d& y! X% P \+ g# S' j. r t k# Z1 x
198、この通知書にサインしてください。 请在这通知书上签字。
/ e2 u2 e9 Z/ I1 f
7 h2 T1 F* J1 z9 w' {: ~( J199、保管期間を三日間すぎっています。 保管期超过3天。
6 K& C, D0 ^2 P# C" I4 B1 _0 w L" O9 T7 I
200、超過料金として300円いただきます。 收你超期保管费300日元。
( H3 k( R( @) [8 r/ V, r( j- N! a, d$ x6 u' K3 J
# ^4 s0 ]7 ?& J$ F* Q, A----------------------------------------------
+ D& s8 ~4 F+ Q; J
/ w1 t+ \+ ~+ ^% n5 Z loli 人萌 声好 易推倒 >_<
7 j2 \$ J) L. q% v$ z
V' H/ S% E8 a 2005-9-27 4:59:00
7 Z2 i1 z) a1 Y! \5 T& u
r8 n2 B, |6 A レモンティー ' \- K( |$ n' R. q0 m
a5 q# S2 q( I8 j $ i! T: f; z& B$ T1 E0 \
等级:红衣正太
3 v' U% B# M+ I" A6 Z Z 文章:53
" ^. \* u, c$ @5 M* W 积分:1144 ^3 R- a8 `/ D+ J" o
注册:2005-9-7
! x F+ ]! z. z, Z 第 3 楼 + Z) Q5 e @$ Q2 n7 }: {
) T/ o1 C7 E a; O* U+ y
, b" ~8 U3 \5 P9 u# z. F$ X
! `$ S {4 m5 j$ G6 v
; t& s- b% L( c( N/ F5 e" y. j201、この座席はどこですか。 这个座位在哪儿? o0 {. N7 w# [- q& R0 S, x
+ z7 m, t+ ~: L' L# a202、お客様はBの8席ですから、そちらでございます。 您是B8座,在那儿。
. h8 M+ H, C0 }2 k/ ~# u. y
) Q# T/ {; G: h1 J1 d: B" @* T203、お客様、何か飲み物はいかがですか。 您喝点什么吗?
" q: f6 ]' \) j9 |5 c; t' d% K4 x, V! v2 ]) h' |: \
204、どんなのがありますか。 请问都有些什么?. K" |/ U* i% `# ]
! B2 ~$ V4 p: l# W8 ]
205、コーヒー、ビール、ジューストなっていますが。 有咖啡,啤酒和桔子汁。
! W1 c& G* n: ]/ X9 V, v, D- U
' ~( m4 X: F" ~1 y6 Z206、私はジュースをもらいます。 我要杯桔子汁。
, y! ^) o, N' C: v/ K( Y8 A; o3 q& T
+ Z9 w9 u$ W5 u# f# D$ v- z+ f' Z207、この健康質問表に必要な事項を書き込んでください。 9 n3 O: ]$ j3 E1 `) \5 H3 x
! C- A8 N# c6 c4 c请填写这张健康调查表,必要项目都填上。
2 @5 ~; `4 D) g# H4 n. X# j! R, ? X1 c5 \; T/ [
208、書き終わりました。 填好了。
, s( }! o" k. |7 ^6 I' O
- u5 H* _$ [9 F9 w2 Z3 u* f209、できれば三年ほど滞在したいと思います。 可能的话我想呆三年左右。
+ E* v9 Y5 E: S' p- C( y# |! A, B6 q2 O& K- E1 k
210、学費や生活費用などは保証人が出してくれるのでしょうか。
7 ?- t' R# V( |$ f( e }# {
7 X8 x) [4 k$ V8 S' e 学费和生活费等都由保证人负担吗?# m6 Y5 }4 B8 q
211、両親の送金で賄います。 由父母寄钱供给。
% B, R' g9 j- [# t/ F4 c, i& J1 O7 E0 ?- T
212、手続きはどこですか。 在哪儿办手续? } A* C& | T; k8 b H
. i5 E0 W6 D6 v+ w- z( L# x# O; [213、旅券を見せてください。 请出示护照。' k: D6 ~. r) K2 z
( C4 q; P, C) y7 k6 ?8 @( T# n214、入国の際、自分で出してください。 入境时自己拿出来。: `- F8 e1 a2 |% y2 a+ V) o/ F3 C7 j( T" t
5 d2 _* p$ [2 c
215、次は税関へ行ってください。 接下来请去海关。) v1 d2 a! w z6 s4 o
% g4 V% a! i, m! S
216、気分がちょっと悪い。 身体有点不舒服。
z+ S* v# n- n$ f! L0 V7 g- _+ u# R# p: [
217、何か薬をくださいませんか。 请给点药好吗?
) e2 ~; ~$ P, d7 `
) S1 s* U+ j* R; P218、荷物はこれだけですか。 行李就这些吗?) q# q$ m% s2 X2 N7 @' O D2 x: { u
, V* v" @" {* F# j" i; s% n
219、携帯品申告書を見せてください。 请让我看一下随带行李申报单。$ w4 [2 r p) w0 z2 J
; q7 B. P# m/ C. T* i1 o220、申告漏れはありませんか。 有没有漏报的?' u1 ]0 [0 ^8 g$ X D
221、このトランクとスーツケースです。 这个箱子和手提箱。
, ?6 E' t/ J4 [+ l( B3 q$ U4 w, L
222、荷物を全部あけてください。 请把行李全部打开。
# e' c1 D2 V2 u
0 Y1 L' S2 `1 z+ f/ k4 j7 V223、何か申告するものはありませんか。 有没有需要申报的东西?
4 |( n* N# `0 O9 o+ v- O& A' M6 k2 g( X+ e' ]
224、酒は四本持ってきました。 我带来了4瓶酒。. r0 w- N3 ?/ Z5 ~: `2 _, `5 K2 a
1 k" a$ K' d+ p' J5 \
225、心配入りません。 不用担心。' J; s4 N) r- Y, `5 r+ c
c2 ]9 X- O* q* D" J3 a/ y226、余分に税金を払われたら結構です。 多余部分交税就行了。
/ C" ]- P8 \ K! ~: u- p0 t2 k2 E+ r! n
227、こういうものは課税されますか。 这种东西要上税吗?9 u, f }* O' Y7 C2 A
2 k; }8 N! k# L* U$ f, X
228、税金を払います。 我交税。, R& Y$ a6 ^% i1 R; e; b
) H5 F9 r1 a$ X6 q% B9 U
229、こんなものですと三千円です。 这个要上税三千日元。% X/ g; \7 F' O& y
8 j& I s2 \* A230、絵と芸術品も税金を払わなければなりませんか。 画和艺术品也要上税吗?
& O" s# ]3 K7 T( J5 O; |! s231、これは免税です。 这个免税。) z0 \# ]% S7 r" H; j
( Y# d) \4 z7 E
232、ほかにもうありませんか。 没有别的东西了吧?
0 q8 D% a7 i: l5 d. k. M4 H' {/ }; r7 V6 k5 F* O
233、これでもうよろしいですか。 这样可以了吗?
8 r) W3 n7 x3 ~" h, O4 k: h+ J/ v+ _) `& m2 o6 W" D
234、検査はこれで終わりました。 检查到此结束。" w/ M3 ?, c& r F3 G9 h: b/ L& I
% J3 ]" G( T9 c* w/ i3 w
235、通関の手続きはこれで終わります。 报关手续到此为止。
( {1 c$ C$ b* J5 E- \" |1 u* u- D% z4 S) O1 r$ x# ~
236、どこで荷物を受け取りますか。 在哪儿领行李?- G# [3 g3 e1 i1 v' f
9 S. B: b, P; B$ B! ^* ^. q237、あのカウンターで荷物を受け取ってください。 请在那个服务台领取行李。( j# S J; r/ ]" c& e: H
# ^* K' k2 B" D+ h$ F% B
238、超過荷物はいくら払いますか。 超重行李要付多少钱?
4 M5 x& f7 i- u* Y9 k; b1 R$ y) P! y' Q2 |: \, a9 T
239、あの出口から出てください。 请从那个出口出去。
5 A3 H! O% I; y* l+ \( `& V# N, L" T# `( F. u
240、外国人登録をお願いします。 我请求外国人登记。
1 ~+ P! ]% I+ S' v; C241、外国人登録所はどこですか。 外国人居留登记处在哪儿?
) T- w; P5 G4 a2 r; D+ U t) w
8 B" z; ~+ e3 ]3 _; y242、登録証明書をお願いします。 请给我一份登记证明书。
$ U) u5 \- v, ?9 n, i9 B9 D0 Y
/ F0 s7 T* n6 p6 i2 C; X243、書いていただけませんか。 请你替我填一下好吗?& O: `( U% D% m5 G
# }2 `7 y( Q) B$ U4 s2 @
244、お預かりします。 先放在我这儿。
. D1 x3 }2 a/ I) x- q0 } s$ Y6 k! g4 E6 D+ c
245、登録所を渡してください。 请把登记证明书交给我。
# V$ d, H9 _$ C
3 {4 D. {' B' M: o' w$ \& |; R, H246、十二番の窓口でお金を払ってください。 请到12号窗口付钱。
9 K2 c" v L& Q! `6 e% l Y" S2 U9 w' D, b% K. x# O; G! Y. ~
247、証明書も十二番で渡します。 证明书也交到12号窗口。$ s* L$ }. h* V
/ ~( q( R+ }' u# G& O% n2 e
248、印鑑は要りません。 不用印章。
) n. u6 C, Y3 Z6 f6 l" R249、証明書をお返しします。 证明书还给你。
! q' B8 n- }) W5 Q( n S5 K' e' y* n2 l/ p
250、?外国人登録証明書?は二週間後にできます。 外国人居留证明二周后办好。 |