咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1085|回复: 0

[经验方法] 日本語会话151-250

[复制链接]
发表于 2008-2-3 16:40:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
151、その電話(でんわ)をこちらに回(まわ)してください。 请把那个电话转给我。 3 U' R8 \9 t/ p7 d$ ~9 P* N

6 w$ }0 N& F( E2 L* ^152、電報(でんぽう)を打(う)ちたいんですが。 我要打个电报。 / n4 B- c" n( u9 O
! X1 ^9 n$ {: \3 R7 ], Z2 G& q. E
153、至急電報(しきゅうでんぽう)ですか、それとも普通電報(ふつうでんぽう)ですか。
# l: F" E  U8 f1 X: `- R
1 a! p0 h) d% ], j9 g& N   是加急,还是普通电报?
$ ]  ~) @# U4 T% X/ l8 b6 i6 _
9 d! E3 H$ i' X7 Z- L9 a) z6 n154、何時間(なんじかん)で北京(ぺきん)に着(つ)きますか。
* g7 ?# w! ~  x# b
4 }% `% e' s. I+ ~   几小时能到北京? 7 {# m" ^- a# X0 b7 x% H5 w- Y

2 w- u0 t8 _- l3 X# A. a0 y1 h$ ^5 H155、いつ届(とど)きますか。 什么时候可以到(送)达?
7 Q1 E% E3 L1 a9 j" U: P- N: j- Y8 Y+ V, m/ |0 g' B
156、普通電報(ふつうでんぽう)でしたら、半日(はんじつ)。至急電報(しきゅうで
% G! C7 i, n$ Fんぽう)でしたら、二時間(にじかん)ぐらいで着(つ)きます。 , w6 i/ T6 t' z, v  e- l* N: ~

( ~! P6 [. X/ k% O9 n普通电报要半天,加急电报二个小时左右可以到达。 8 s& c* b; x. D- B  y
; p* @% H  D  Q/ c# d( L7 J) L
157、じゃ、普通電報(ふつうでんぽう)でこれをお願(ねが)いします。 : c; e$ S3 S5 h5 V4 r- l1 f# V3 Y
8 }( m" u' h% w4 k: ^
   那么,用普通电报把这发出去。 / y. q- @( Z7 G% f- ~( v! t
! A8 P2 W  |7 s" P4 N
158、全部(ぜんぶ)で二十九(にじゅうきゅう)字(じ)ですね。348(さんばやく 7 Y+ {3 \) F, S
よんじゅうはち)円(えん)です。 " l' I2 T  Q* J! y* J

9 X$ K9 P/ e+ a% P   一共29个字,348日元。
; y$ Y, U3 w; C0 X9 h8 l
$ l+ I! F" W  W1 X' c159、一字(いちじ)七銭(ななせん)ですから、二元(にげん)三銭(さんせん)です。 * t$ C$ q. f: K8 f3 B
  d; ?0 n, X/ a$ s! y& h
   一个字七分钱,共二元零三分。
' \2 N( D8 Q& r' y8 z  b' J7 S* w8 ^" S- k+ ?" N" X; ]1 Z
160、至急電報(しきゅうでんぽう)にします。 拍加急电报。
& a" p  b$ o6 |; w$ r# O9 A
3 w) s: }0 U3 P0 _# O- ^" z161、電報発信紙に電文を書いてください。 把电文写在电报纸上。
, D" b9 S+ [+ |: l# P- B& s- t- O
162、どんな急用ですか。 有什么急事吗?
4 M5 N9 o% V+ z: a
1 |1 D6 b* }- H3 ~1 E163、父に送金してほしいのです。 想请父亲寄些钱来。
: x$ U2 K! x) v7 b
1 s/ ^6 G8 @- d$ V5 v164、電文を書いてあげます。 我帮你写电文吧。 4 C$ K  u7 g3 [) N

. [8 T2 V% g' [/ R/ k  `: H4 V; E165、電報料金はいくらですか。 电报费要多少钱?
5 A, z- C- M0 I& [' n) o" [1 w$ J5 d/ J
166、承知しました。 知道了。
- b' c! `9 ], R( F2 O1 G! I9 A' g7 j( O* b& R
167、分かりました。 明白了。 * {0 ]7 a0 q/ {2 V/ d, w
7 U% F' i; O* Z* B2 M, e
168、かしこまりました。 知道了。 ; F. \4 f: m$ d9 H; Z) X: ?* ?
7 D. e3 i% l8 L( q# E
169、中国への航空便は何日で届きますか。 寄往中国的航空信要几天能到?
5 ^6 T- [, ^5 G) ~) q9 b1 u1 N5 e6 q1 M7 V8 Q8 v! g/ r& X  c) L
170、早いところは四日間、遠いところは一週間ぐらいかかります。   Y) g& S" l- w/ N/ Y! d6 `
0 S0 ]8 y9 V+ b, b# A% h) ~' L+ @8 H
快的地方四天,远的地方要一周左右。
3 M9 S0 c: R; n% i) v' B171、四日間から一週間ぐらいです。 要四天到一周左右。
$ U  k; z* f8 [  p. R
7 j% Z6 r: ~  a7 C3 \3 L172、北京への速達をお願いします。 请给我寄到北京的快信。
( g' v) m) Y2 Z" M& |
3 Y' k2 N6 O' R& n173、手紙は少しオーバーしているようですが、量ってください。 2 P/ Z# V4 G. q- n% f) c

, C6 G: T4 f4 L" @# y0 I+ X信好象有点超重,请称一下。
# @) `& S/ K! a0 ^
7 o! J8 s! x( V' i0 p" ?174、切手を貼りました。 邮票贴好了。
0 {- |( T/ t1 S8 W: u/ K! i
: K: w+ z: ~4 D# `/ a5 c175、郵便料金はいくらですか。 邮费是多少钱?   i3 Y+ V1 {1 }% o6 q

: M# F1 z- {9 H* H( i, m176、10グラム以下の手紙は90円の切手を貼ってください。
3 W/ o! U# J1 J5 k5 [& M# x4 ~
' S! n& \5 p7 ?% F: d10克以下的信贴90日元邮票。
: m* {$ @; E' T, ^; m7 E0 A
) H0 V' M% Y5 A+ L3 B5 d3 v177、手紙はどこに入れますか。 信投进什么地方? 5 f4 G. [/ C/ I7 \2 K' P

% Z& Z4 t/ d8 c+ y178、国外のほうへのポストボックスに入れてください。 请投寄往国外的邮箱。 , l/ S+ G* V* t& Z# l
2 W/ n- {1 r& t) i8 `. E1 m, ]
179、この手紙を航空便でお願いします。 这封信请寄航空。
0 l, y3 a! Q- ]  E
" `  ?1 R- d2 i# Y$ y! u180、郵便ポストに入れれば郵送してくれます。 如果投入邮箱,就能邮送出去。
3 u/ Z: }& k: {" [181、六十円の切手を五枚と三十五円の葉書を10枚ください。
+ }7 m, s1 u! |% h' g3 b" ^+ P$ q4 s/ i
请给我60日元的邮票5张,35日元的明信片10张。 " Z6 D- X2 x! E# G1 |: @5 ?
' o8 s( Y- Q; n" R  D( u% `
182、35円のはがきはもう売り切れなんですが。 35日元的明信片卖完了。
! W* b4 @# h3 \2 {! r+ X6 P8 j3 g# |' q
183、40円のをください。 请给40日元的吧。 % y% }) t' \' H& J/ R* W" ?( U$ Z$ R' a

  |6 C/ E3 E; p( ^8 F5 q4 r/ |184、40円のを10枚ですね。 40日元的10张,对吗? & p2 W# ], ~3 ]+ i1 [
5 \! O/ G0 O9 I8 W
185、いくらかかりますか。 要多少钱?
0 n! ?- M8 e0 c6 r* f5 U" X. E- z: g7 s3 I5 [" H
186、大阪に小包を送りたいんですが。 想往大阪寄个包裹。 * b6 t" O" b4 u1 }5 n9 x
0 e6 Q& l3 r& b( X0 v
187、1キロまで1200円です。これから1キロごとに80円ずつ増えます。
/ z; W, q* o4 [; R, I, a; D  t6 C$ |8 I+ ?' [) i! G
1公斤以内1200日元,每超过1公斤加收80日元。 4 }% Z- R, k; e5 s8 r9 V5 `: R
8 m" v; W  e. q# l& |; g
188、小包を宅急便で出したいんですが。 想把这包裹办特快专递。 " A& R$ g3 `6 c5 o" @, D
  ]3 N  f$ t, ]. q
189、こちらでお願いできますか。 我能拜托你吗? % I3 j7 B0 B+ f4 M8 \0 d
. _( ]6 @8 M" A; v8 g; K# h$ D
190、宅急便をとり扱っております。 办理特快专递。 4 \) A+ E& M+ h/ ]8 V
: o' n6 e5 ]! J) \
191、印刷小包ですと、値段が半分以下になります。 如果寄印刷品,邮费减半。
( [- O3 |/ K! s. m  s
2 `2 B- `, P* v. m192、船便にしますか。 寄海运吗?
4 H8 }9 X; v- `5 F
, ?# i* b2 l6 x193、はっきりしたことはいえません。 准确地不好说。
' S/ e  i$ y8 o% M
* J. A0 \) W4 U" Q- {194、小包の中に手紙を入れることはできません。 包裹中不能夹寄信件。
1 i  j  H5 I! m9 l% q( y4 Y) x( F
! v0 I- D$ w0 q& L195、君の小包はどこで受け取るのかな。 你的包裹到哪儿取呢?
8 U2 D# H( u) B6 I' T3 J2 y6 l# x8 \: j4 |  s+ r0 l
196、身分証明書をお持ちですか。 带身份证了吗? 3 y6 n# ?% w- R5 Q- \/ ?: e" k
) ^2 ~4 `6 p% o  d  V3 e' v* ]
197、学生証を持っています。 带了学生证。
8 A) Z, k% V$ d- K) m* j' a+ Q5 w% W# A  k, u) l9 D( i
198、この通知書にサインしてください。 请在这通知书上签字。 ) ]) g3 p# t; y% [( t) R4 R* F

, w9 }6 Q" |; |! ^199、保管期間を三日間すぎっています。 保管期超过3天。
( a+ e/ f8 d- i( ], `1 o7 B1 i: X
200、超過料金として300円いただきます。 收你超期保管费300日元。! N9 h% u; }7 A- Y1 F0 C+ v
+ S" n0 \' d. r( ^  z; E* J

% R. `# L' d- U  Z0 D----------------------------------------------
2 ~1 i% z% Q+ A8 @5 N: D$ i8 G3 L  H( z& N
 loli 人萌 声好 易推倒    >_<  + S9 S/ h) d7 @2 E( K( o8 U. y

7 C1 t9 Z. x" K$ v4 s. L2 G 2005-9-27 4:59:00              
* G: ?% V1 X6 v" Q& o( |. x5 w 2 [& e; q6 E" N  A
  レモンティー     
/ L1 j8 \5 l% [9 J  / s  ^8 q$ o7 k( x' K. A
  ( d; H0 I8 X2 G: _/ g. z/ `9 {  @
  等级:红衣正太 ) U3 c5 W" [& O5 f2 Z/ J' A
  文章:53
2 z) I3 s0 F: m- _' T  积分:114# g/ h4 Q$ |: ]( a+ W8 H
  注册:2005-9-76 K5 t: g1 e+ O7 i+ y, r, e1 m, N
                第 3 楼  
$ F& u9 B3 k7 e- J, W0 p
+ D/ x  r7 K9 n7 ~ # X" y' S3 V0 W5 m/ ~4 ]9 I$ G

( s  H1 `% ~, X1 ^
* W+ a/ h. s5 g7 X3 y201、この座席はどこですか。 这个座位在哪儿?$ A4 l# p/ I" D. g( t8 l

) A( Y- U* w. N9 z; n0 m4 c202、お客様はBの8席ですから、そちらでございます。 您是B8座,在那儿。
1 a* D- M: p# T- G7 J0 e. J! A) P) U( ?# m% f% ]9 A
203、お客様、何か飲み物はいかがですか。 您喝点什么吗?
  j' u' S" s  }5 k- v2 B5 \
% F7 g( J5 i1 M2 N204、どんなのがありますか。 请问都有些什么?
9 M* ]) h. _: ?6 I& k
+ P# Z. |8 Q6 n. B1 e1 U  @( W205、コーヒー、ビール、ジューストなっていますが。 有咖啡,啤酒和桔子汁。
# _5 G) f8 k9 d: b* f6 R
3 F3 S; E7 }( [$ O: C+ b3 O206、私はジュースをもらいます。 我要杯桔子汁。! r! g, e- y. P% n" k
$ o9 s3 G* ^8 |2 q
207、この健康質問表に必要な事項を書き込んでください。 2 g9 K+ ]+ F" L
% ]# ^" n: W1 l1 l
请填写这张健康调查表,必要项目都填上。
. J6 M6 \. @, q8 {$ b
8 ^6 s0 O; p) ~- P8 U! l208、書き終わりました。 填好了。
# {6 Q) I  l& F# G( s" {
' g. A4 b% |  k6 z( ~9 Q6 t4 Y209、できれば三年ほど滞在したいと思います。 可能的话我想呆三年左右。4 v4 c: b1 d* n
3 l  X% \' z4 Q% ~8 G# o, d0 f
210、学費や生活費用などは保証人が出してくれるのでしょうか。
1 M$ z/ E: E5 m' |
0 S5 Z. J: {" k8 u2 `3 O  学费和生活费等都由保证人负担吗?
- D4 X" y. D6 O+ n: H/ T' [211、両親の送金で賄います。 由父母寄钱供给。
- X3 [3 J+ ^; G; w; n, k" W! M8 S, [5 u% Q5 x" J# ~* M3 H% e7 `+ R
212、手続きはどこですか。 在哪儿办手续?
" `" p" P! @/ x
9 `' H8 X( U# N# H! M" p213、旅券を見せてください。 请出示护照。5 m* k; o& h# R) `/ N; x

$ E' n( k0 [' y% p214、入国の際、自分で出してください。 入境时自己拿出来。
. Y7 L, x" x- S, {8 c- t
8 r% [9 \9 |' E" c2 w& u215、次は税関へ行ってください。 接下来请去海关。/ w3 k5 g9 f$ Z  P3 U9 D% Z

0 n. S4 H. w# ^6 V216、気分がちょっと悪い。 身体有点不舒服。/ U7 ~6 ~( t! \) v# o& s  U) {" q, i

0 r4 k7 J$ N7 R217、何か薬をくださいませんか。 请给点药好吗?$ o1 u5 h" {/ L: r3 z4 X
. q; n" f, D/ `9 Y0 x: b
218、荷物はこれだけですか。 行李就这些吗?
7 V; h. Q! @% {8 r+ b
( M9 W5 B) P& N9 |219、携帯品申告書を見せてください。 请让我看一下随带行李申报单。4 a! t3 Z/ P, u0 ?4 S
6 ^3 N# `6 X8 c
220、申告漏れはありませんか。 有没有漏报的?
6 ?% ^- U! J. j; e" b2 w! `221、このトランクとスーツケースです。 这个箱子和手提箱。& G' T$ }& j2 r! ^5 J
8 z* D* H& @& z' @
222、荷物を全部あけてください。 请把行李全部打开。1 W/ k5 f/ {+ R- P2 ?% P
0 {8 l) ^0 j/ A0 X# M
223、何か申告するものはありませんか。 有没有需要申报的东西?! m' Q8 B" R7 ~: c

$ w% e- E; |( f224、酒は四本持ってきました。 我带来了4瓶酒。
/ E4 u1 k: w# C) K
$ i4 s# ^5 g- Z: O225、心配入りません。 不用担心。
$ x% i6 M& P1 {+ Z4 }9 g3 A- B0 Z4 E. p3 j# p  v
226、余分に税金を払われたら結構です。 多余部分交税就行了。' ^3 ^( w( \4 v8 Y) r& o2 a7 H, x
8 b( A" e$ I3 e6 Z
227、こういうものは課税されますか。 这种东西要上税吗?0 X6 N7 {0 Z9 z0 |

! r) ]  }4 e. e) }228、税金を払います。 我交税。
  ?" @/ _# |$ @% ]- J5 Y
/ x$ U0 B1 B; s6 @) ^229、こんなものですと三千円です。 这个要上税三千日元。0 `7 [8 C) ^7 e6 x
- i7 R4 X- c+ C% G; g
230、絵と芸術品も税金を払わなければなりませんか。 画和艺术品也要上税吗?' @6 L6 C7 l( Q7 d; k3 n7 V
231、これは免税です。 这个免税。
4 Z, h( ~$ y; N1 X- Z9 G* n
9 q& n/ ?" w6 j" f% O232、ほかにもうありませんか。 没有别的东西了吧?
& Q. t& K- _* f5 D, M6 n5 y4 j# B1 c5 ^: i( \
233、これでもうよろしいですか。 这样可以了吗?
: M  ^/ x/ f1 }4 W3 w& ^
+ `+ W9 l# H  _1 R1 }' t! I234、検査はこれで終わりました。 检查到此结束。
1 r) o- g. d' d0 E4 ~
6 T3 s! y2 n4 ?' r2 H+ |235、通関の手続きはこれで終わります。 报关手续到此为止。1 a- r* j' n5 b; _; q1 q7 l/ W
; U# r% D2 k! [) ^: @
236、どこで荷物を受け取りますか。 在哪儿领行李?
; A7 ~* e" G) w- `9 Y3 y2 n  x& B9 _6 O7 o3 l9 G0 t( }
237、あのカウンターで荷物を受け取ってください。 请在那个服务台领取行李。1 L/ a1 m$ `5 o6 h! g+ x) U

; g6 A3 N1 q; f, V238、超過荷物はいくら払いますか。 超重行李要付多少钱?
, j0 d# L: Z8 a% o. H: V9 o
* i) Z6 i8 r& Z" z5 x  }239、あの出口から出てください。 请从那个出口出去。4 h7 M& p6 d/ Y  E. u) X3 {
- a# d. G8 V4 k3 k$ ~
240、外国人登録をお願いします。 我请求外国人登记。
) W8 q6 y. g! {3 w241、外国人登録所はどこですか。 外国人居留登记处在哪儿?4 V  ~5 g) l" B3 J* P' w) I

8 _6 S0 Z4 Q( {- d) G3 l6 A242、登録証明書をお願いします。 请给我一份登记证明书。( h' `( y' @; T0 `& [

3 ]& S  V. f6 r  C3 G243、書いていただけませんか。 请你替我填一下好吗?
! f; Z* ?! ~) W1 N3 R6 G1 |; h! S5 b
244、お預かりします。 先放在我这儿。% h8 L' [/ z: A

0 I- d* p  l8 ?, L245、登録所を渡してください。 请把登记证明书交给我。
% G8 l  \8 e: d" W! x
. a$ r- W" ?1 o( J246、十二番の窓口でお金を払ってください。 请到12号窗口付钱。
0 \2 \% \+ n( C' u2 P& {
% \0 {+ s5 v) b9 ~0 F! r2 ^247、証明書も十二番で渡します。 证明书也交到12号窗口。
8 u/ l/ g  ]# h0 b% c8 }& l5 @! p
& ~' |+ n) }) s248、印鑑は要りません。 不用印章。
( q6 ~0 }# ?* p- }% \249、証明書をお返しします。 证明书还给你。
- X% N' ]  U' [
( x% Q8 x. z* `* c; c" C250、?外国人登録証明書?は二週間後にできます。 外国人居留证明二周后办好。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-15 10:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表