501、ドアは隔てたその隣です。 隔一个门就是。 4 P$ I; J: v: g# _! ~' l8 v; Q& K
502、道の向こう側です。 在马路对过。
8 `! P5 u7 y4 @4 V6 l) Z503、西に曲がるとすぐです。 向西一拐就是。
* \" w( k: H& m1 b* s504、まっすぐ行きなさい。 请一直走。
A. s3 ^2 o& `: \ A505、左に曲がるとすぐ見えます。 向左一拐就看见了。 9 r; G. ~, k- Q/ {5 l; v( W7 d
506、北のほうへ行きなさい。 请往北走。 " n( J' d5 x7 P0 ?7 @! s
507、二回ほど乗り換えます。 换二次车。
3 t- i, q2 @! f; X* Q, k4 N' u508、お顔色が悪いようですな。 你脸色不好看啊。
' Q0 x% F) o& O3 k1 x509、どこか具合が悪いんじゃありませんか。 是不是哪儿不舒服? 9 U6 w! E. g# w$ S
510、どこが悪いんですか。 哪儿不舒服?
; N# j& ]1 ]$ V% k X511、どうかしましたか。 怎么啦? 6 d2 d" @9 B2 Q: m$ Y& `' y
512、ちょっと体の具合が悪いのです。 身体有点不舒服。 ( g- F6 y$ l0 a
513、お医者さんを呼びましょうか。 请医生来看看吧?
8 h9 H6 S, z% y, X5 z# J3 _& o514、熱はありませんか。 发烧吗?
$ ]" }7 t9 P% k, x8 X3 I# l# m515、熱はないですか。 不发烧吗?
0 M6 S3 M* B4 }& m: f5 Y0 @ g516、いくらか熱があるようです。 好象有点发热。
3 D& @2 y, z7 |. p- L: ^/ x517、寒いけがします。 浑身发冷。
1 c0 B# W+ v9 D) s3 D518、風邪を引きました。 感冒了。
; Y) E- _* c0 h% W& n) L6 t819、ご親切にどうも。 谢谢你的好意。 $ N% v% _ n; \" H* E
520、お医者さんに見てもらわないのですか。 不找医生看看吗? ' ~$ | {" F2 r1 [' d8 B6 L* x, ]
521、夕べ飲みすぎたでしょう。 民昨晚喝多了吧? # C" A: o( e0 |; l
522、おなかの調子が悪いです。 肚子不太好。
. E4 c* N( j6 @: `, [$ i. m) F( j523、刺身を食べて、お腹を壊してしまいました。 吃了生鱼片后肚子就不舒服。
: J ]0 ~4 @; h q# R524、内科をお願いします。 我看内科。 , K0 ]. j, z, B& d/ m# k
525、診察券はお持ちですか。 拿来挂号证了吗? ' V$ `$ R9 k( Z) _2 Z. F4 n% Y
526、それは内科に見てもらいましょう。 那就请看内科吧。 W2 o/ [$ N. M' y
527、今すぐカルテを作ります。 现在马上写病历。
, `) b4 I3 H1 l9 V1 G7 P528、このカルテをお持ちになって、 内科へ行ってください。
) J: W- r8 O* N& J$ Q' H) b, C1 k请拿着这个病历去内科。
$ Y6 S; f" i; J r529、風邪薬をください。 我买感冒药。 . Y9 F4 E1 A; U" y
530、食欲はどうですか。 食欲怎么样? 5 x& h3 k, ^: @* \+ _
531、吐き気がありますか。 有呕吐吗? ! c5 O( C# ]" k+ _$ a
532、朝方はあまりひどくありません。 早晨不怎么厉害。 1 ]! G8 ?; c' O% b; @! a, K3 y
533、どうしても吐けません。 怎么也吐不出来。
; X1 \+ w' M: z- z( b" y534、どんな症状ですか。 有什么症状吗? - V9 v5 K( n; |; }
535、咳が出ますか。 咳嗽吗? 5 O4 T' e6 Y3 E$ I- r: s5 }- k9 K, R
536、診てみましょう。 让我看一下。
& G: W4 T' c2 c* Z# y537、そこに横になってください。 请躺在那儿。
% G7 X7 _3 Q M. t: m1 F538、口を開けてください。 请把嘴张开。 6 I7 J1 f" g8 \, N* j
539、夜中に寝汗が出ますか。 夜间盗汗吗?
% X C6 k+ a+ r7 r4 J* F0 t540、以前、胸の病気をされたことがありますか。 以前有过胸部疾病吗? " X# e' G; V7 I7 n3 U/ e5 d
541、三、四年前に肺炎をかかったことがありました。 3、4年前曾患过肺炎。
0 M! E3 ~6 v) z( p+ |. D542、念のために、レントゲンにかけて見ましょう。 慎重起见,透视一下吧。
$ s, m: P( V8 ?3 ]1 u- U' B# h" x543、異常がありません。 没有异常。 . y9 m9 e! R/ x. `0 K' C
544、診察の結果、風邪です。 诊断结果是感冒。
6 s$ M* P7 K2 f% r) }3 z545、ペニシリンを注射しておきましょう。 注射青霉素吧。 - B0 d/ P7 A1 y3 N$ z+ C ~
546、それからこの薬を飲んで、ゆっくりお休みなさい。 然后吃了这药,好好休息。 9 H8 R; O& q! W2 x" d5 P
547、この薬を飲んでみてください。 请吃这种药试试。
. ?( ^$ M8 P1 A( Y+ ?# b548、一回にどのくらい飲めばいいんでしょう。 一次吃多少?
9 i* h! d+ H" F0 l7 i. l549、一日に三回、毎食後に、キャップに一杯でいいです。
0 @/ a/ B$ a& \& t* y一天三次,每次饭后,吃一瓶盖就行。
8 v0 V; \" b9 e) o550、すぐ治りますから、ご安心ください。 很快就会好的,请放心。 , |/ n1 a, J9 `$ V6 T& J
551、体がだるく、食欲がありません。 身体疲劳,食欲不振。 8 e, X2 ^' B" H, n2 @% }
552、ちょっと胃が痛いんです。 有点儿胃痛。
8 y- l+ S) T8 y4 Q553、胃の手術で入院していることを聞いて、びっくりしました。 + p1 S! ~; a$ Z$ Z" g
听说因胃部手术住院,我吃了一惊。
" E3 s! C8 Z: [8 b5 G554、手術の経過はとても順調です。 手术过程顺利吗?
6 i z: F; P% [ ^7 _: _555、手術されてから何日になりましたか。 手术后有多少天啦?
% h* W( M+ `% ~+ _4 d556、あと四五日したら歩いてもよいそうです。 听说再过4、5天就能走动了。
) t7 X; d; F4 E557、ではお大事に。 请多保重。 5 ?# W# H+ M9 X% M$ P# t# q5 H# a' A1 m
558、何か下痢止めの薬がありますか。 有什么止泻药吗?
$ ?% V; J: \4 ~$ Q$ H7 ?8 }# n6 ]559、これが漢方薬で、副作用がないのです。 这是中药,没有副作用的。 , b8 F" P+ S+ f
560、食前に飲むのですか、食後に飲むのですか。 饭前服,还是饭后服? * `# ]$ m1 [7 D1 p+ J
561、買い物に行きます。 去买东西。
8 B9 q, M. P% j* B# H7 v; I562、買い物をしたいのです。 想买东西。
/ a0 t. A7 T- c& ^+ q/ u563、何がほしいですか。 你要什么?
: s4 w2 E# r+ {) E+ o2 E564、何をお求めですか。 你要什么?
* y* N! M7 B7 K5 ~2 Y+ a565、何にしましょう。 要买什么?
8 N [3 C5 S5 o; A8 M566、何を差し上げましょうか。 需要什么?
9 o; Z- S* h1 k3 K567、冷やかすだけで買う気はありません。 只问问价,不想买。 6 R: K) \7 ^3 J k( q
568、これを試着したいんです。 我想试穿一下。
3 @7 d8 u5 _" ^2 m/ E \569、サンプルはありますか。 有样品吗?
7 X" Q7 \: B6 a$ Q570、どうぞご覧ください。 您请看。 / z5 N9 d4 ~0 Y7 k' f" P& Z
571、お気に召しますか。 看中了吗? 4 o- }3 f0 R' X% Z3 |
572、あのゴム底の靴を見せてください。 请让我看一下那双胶底鞋。 : l7 b( \- t8 f7 `. P; R& }5 y
573、はいてみてください。 请试穿一下。
; {! }2 l `% t' x574、ちょっと大きすぎます。 稍微大了点儿。 ! H1 R2 S* }4 M4 _5 h
575、少し窮屈ですか。 稍微小点了吧。 # i4 a/ J, C/ q( C# I9 o
576、この形でもっと大きいのはありませんか。 这种样式再大点的有吗? / e+ a. g7 v A5 c- E7 l
577、少しゆったりすぎると思います。 稍稍大了点儿。 & m8 X$ {' |1 S3 K
578、ちょうど合います。 正合适。 4 Z4 \9 q) d8 o# f! K
579、一足もらいましょう。 买一双吧。
; d' O9 a4 \* y) s580、少し小さめのはありませんか。 有没有再小一点的?
! R5 ]% Q1 t b) Y581、いい日中辞典がほしいです。 我想买本好一点的日汉辞典。
" X, \; J/ y3 g, V3 q582、日本語の文学関係の本はどちらにありますか。 日语文学方面的书在哪儿? * J% B9 m5 [$ ?: ^/ M
583、辞書のコーナーはどこですか。 辞典专柜在哪儿? 7 j! D/ r* L) C1 a# h# O; h
584、そちらの棚にあります。 在那边的架子上。
, v: ? g4 m2 E" l0 M585、最近出版したのを紹介してくれませんか。 能介绍一下最近出版的书吗?
7 i3 O4 Y+ L( e/ r; y586、これは出たばかりのです。 这是刚出版的。 / A; v! b5 S6 R1 U
587、これはセットになっています。 这是成套的。 " E- Z" H. `$ O! t
588、上、中、下三冊になっています。 上、中、下三册一套。 9 \1 n7 q& d: B+ X
589、これはなんと言う雑誌ですか。 这是什么杂志?
5 }: }0 O6 i$ {) F3 N2 O& c, c9 V5 k; ?+ W- I8 R6 Y6 U3 w& F+ v
590、これは日本語のジャーナルという雑誌です。 这叫日语杂志。
! _. a- `2 [' Q6 a8 M( u591、お客様に推薦します。 我向您推荐一下。 1 ~- t+ [- y4 |" _% k
592、私にはちょっと難しすぎです。 对我来说有点太难了。 # L7 `( v/ Z( _1 G0 @' Q" {5 V
593、これは学生向きの本です。 这是面向学生的书。
. ^) \& L, f* w4 l a; J& b, w9 c594、とても読みやすいと思います。 我看非常容易读懂。
& B/ z5 k9 m! N/ ]4 x% M1 i$ D k9 u; b595、これは絶版物です。 这是绝版书。
* A0 o O/ _7 j, [596、これは口語体で書いてあります。 这是用口语体写的。
3 n. x6 J. a5 \4 Y3 l& Y: u5 T2 {5 {2 m597、とても人気があるそうです。 听说很受欢迎。 1 I8 _% S, `6 M3 C( s9 f( W
598、なかなか評判がいいです。 很受欢迎。
" y% \5 r# Q6 G' d( p, W7 h$ V, ~599、他の本はいかがですか。 其它书怎么样? 9 f5 k, j( e/ @* ~
* V# P# @7 [) h3 E6 q
600、今日はもう結構です。 今天就买这些了。 |