咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2052|回复: 0

[经验方法] 日本語会话501-600

[复制链接]
发表于 2008-2-3 16:42:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
501、ドアは隔てたその隣です。 隔一个门就是。 6 f# ~3 i% U  c0 c  g6 n5 i
502、道の向こう側です。 在马路对过。
% R; x. n0 W/ q/ A4 y( m" U503、西に曲がるとすぐです。 向西一拐就是。 2 J# |0 }% b- E5 o) m; p3 N
504、まっすぐ行きなさい。 请一直走。
/ F/ s0 X# B0 T- @/ X+ W+ b, s% t505、左に曲がるとすぐ見えます。 向左一拐就看见了。 2 b: ^7 U/ k3 i/ J5 _8 I
506、北のほうへ行きなさい。 请往北走。
/ |6 o, O+ s* Y& g; M/ Q507、二回ほど乗り換えます。 换二次车。
. H. y' p& k( z) Y6 C0 }508、お顔色が悪いようですな。 你脸色不好看啊。
' N3 Q6 B( _  ?9 A2 [0 {509、どこか具合が悪いんじゃありませんか。 是不是哪儿不舒服? 4 v( I% V9 g& z4 O* Z
510、どこが悪いんですか。 哪儿不舒服? 4 c0 j" Q2 h% g2 ]0 k
511、どうかしましたか。 怎么啦?
: E* u* A. o/ u2 X512、ちょっと体の具合が悪いのです。 身体有点不舒服。 & L- c& ~/ l  u) y8 X* u2 O
513、お医者さんを呼びましょうか。 请医生来看看吧? 9 G* }2 c# Z: h; V. H! `5 D
514、熱はありませんか。 发烧吗?
* G& H" s* c) D4 N' Q% W  Q515、熱はないですか。 不发烧吗?
3 B/ }5 X% q/ m  ^  A: s+ u516、いくらか熱があるようです。 好象有点发热。
! _" [1 v+ k) M/ W0 f517、寒いけがします。 浑身发冷。 $ Z& j7 h5 U# ~" I3 `' U
518、風邪を引きました。 感冒了。
6 J: U$ z4 w1 b  s( n819、ご親切にどうも。 谢谢你的好意。
0 u! ?  I% g- F" a520、お医者さんに見てもらわないのですか。 不找医生看看吗? * H4 M2 X1 O& T& G1 T+ i. |
521、夕べ飲みすぎたでしょう。 民昨晚喝多了吧? % s& m* N0 m3 g5 z% T, y
522、おなかの調子が悪いです。 肚子不太好。 6 N3 Y, E; U/ R3 x
523、刺身を食べて、お腹を壊してしまいました。 吃了生鱼片后肚子就不舒服。 ; ^* a) R! E( A! k  ^/ H9 P
524、内科をお願いします。 我看内科。 , |! `- |! c+ P% @- A3 Z  P6 N
525、診察券はお持ちですか。 拿来挂号证了吗?
6 _6 c! U9 b& X; T526、それは内科に見てもらいましょう。 那就请看内科吧。
; b9 L3 Y" V9 R6 s5 T527、今すぐカルテを作ります。 现在马上写病历。
7 X( s7 Y0 A' q& A528、このカルテをお持ちになって、 内科へ行ってください。 : z& A$ f; y6 ]7 w( s( v
请拿着这个病历去内科。 $ O3 r0 \0 k+ W9 i; {
529、風邪薬をください。 我买感冒药。
  U" P8 ^/ E/ E' @& W7 g530、食欲はどうですか。 食欲怎么样?
( N& N$ i1 z9 q4 G2 T, n+ S: d531、吐き気がありますか。 有呕吐吗?
1 B; |: m6 z( A# K532、朝方はあまりひどくありません。 早晨不怎么厉害。
2 k9 ~" u1 o, K) P6 v% |533、どうしても吐けません。 怎么也吐不出来。
8 t' X2 a& }4 o( X' W% e# N9 O534、どんな症状ですか。 有什么症状吗?
2 H8 _+ R7 J* I1 ~3 t, q535、咳が出ますか。 咳嗽吗?
, X7 P3 A. [6 r) t! a536、診てみましょう。 让我看一下。
2 G. A; {% E$ I; Y1 l* e% ^5 W8 D: m537、そこに横になってください。 请躺在那儿。 # Q; W0 O& m% {% @! v# U9 R# M
538、口を開けてください。 请把嘴张开。 % ]9 {: j0 a' E- [
539、夜中に寝汗が出ますか。 夜间盗汗吗?
/ G- k' m8 c) W' c540、以前、胸の病気をされたことがありますか。 以前有过胸部疾病吗?
' U% g5 B% B8 e0 X0 B1 ]541、三、四年前に肺炎をかかったことがありました。 3、4年前曾患过肺炎。
* e% d1 s. V; o4 G542、念のために、レントゲンにかけて見ましょう。 慎重起见,透视一下吧。
- G1 e" e7 T3 I; L+ Z6 w543、異常がありません。 没有异常。 - Z- b/ ~$ K2 I) @
544、診察の結果、風邪です。 诊断结果是感冒。 9 O* W1 g3 H$ O) @4 d
545、ペニシリンを注射しておきましょう。 注射青霉素吧。
* U) w9 M$ k4 x546、それからこの薬を飲んで、ゆっくりお休みなさい。 然后吃了这药,好好休息。
# E" m* w3 ]  O% C1 T547、この薬を飲んでみてください。 请吃这种药试试。 ; h5 y8 n: m) K5 `  J3 B0 A
548、一回にどのくらい飲めばいいんでしょう。 一次吃多少? " a9 e- X7 V- ?5 ~! V2 t0 M
549、一日に三回、毎食後に、キャップに一杯でいいです。
* C6 \1 H/ h4 s. N0 v一天三次,每次饭后,吃一瓶盖就行。 ' ?! `+ e$ G2 V3 @
550、すぐ治りますから、ご安心ください。 很快就会好的,请放心。 3 d9 u' p! N9 E, o1 r
551、体がだるく、食欲がありません。 身体疲劳,食欲不振。 ( _1 L7 w% `& a4 ^+ G
552、ちょっと胃が痛いんです。 有点儿胃痛。
0 M" p( L" G9 C+ v$ @9 I% ^553、胃の手術で入院していることを聞いて、びっくりしました。 1 n+ w  J! `& N" D$ m$ b3 C! P
听说因胃部手术住院,我吃了一惊。 8 p/ n: P2 X! u' Y: E* [
554、手術の経過はとても順調です。 手术过程顺利吗?
+ C4 F4 o9 |# L, e555、手術されてから何日になりましたか。 手术后有多少天啦? 9 ^# D- |  {; }6 S& x
556、あと四五日したら歩いてもよいそうです。 听说再过4、5天就能走动了。 & l- H+ u3 a1 s
557、ではお大事に。 请多保重。 . Z) r4 g- _- I0 \
558、何か下痢止めの薬がありますか。 有什么止泻药吗? 5 ~  E! D9 d" |$ _5 c, `
559、これが漢方薬で、副作用がないのです。 这是中药,没有副作用的。 ) V3 L7 X2 g4 k* P! h
560、食前に飲むのですか、食後に飲むのですか。 饭前服,还是饭后服? ( \3 ]" y0 N' {% F' X( O; W4 x
561、買い物に行きます。 去买东西。 % D  J$ _" \, L' ?' g
562、買い物をしたいのです。 想买东西。
- g9 @! I2 w4 Q$ B( |563、何がほしいですか。 你要什么?
( f. }& M7 w+ m3 }# p. x3 w564、何をお求めですか。 你要什么? 0 t, Y) Z- p5 g! V9 r
565、何にしましょう。 要买什么?
* T1 K1 H7 b! ?6 G: n' z- ?566、何を差し上げましょうか。 需要什么? " i, D2 i) X) ^3 @/ N& S
567、冷やかすだけで買う気はありません。 只问问价,不想买。
5 s7 @) I% d! e0 p4 C6 Z568、これを試着したいんです。 我想试穿一下。 . d) B- @6 E2 W: W$ s! L- }. u
569、サンプルはありますか。 有样品吗? / y) H! e& R5 Y& t4 R
570、どうぞご覧ください。 您请看。 3 y3 W5 x& A2 K" `& N
571、お気に召しますか。 看中了吗?
% {" ~2 Q' T4 X, Y$ v, _572、あのゴム底の靴を見せてください。 请让我看一下那双胶底鞋。 : U9 |9 d# s! e# M, M
573、はいてみてください。 请试穿一下。 ! Y. v" p) q6 X8 R+ w; l
574、ちょっと大きすぎます。 稍微大了点儿。 . {2 Q( O% }- d
575、少し窮屈ですか。 稍微小点了吧。
- k5 T$ f. O# W576、この形でもっと大きいのはありませんか。 这种样式再大点的有吗? ' K3 v/ ?& T4 C6 w0 s6 f% V1 J
577、少しゆったりすぎると思います。 稍稍大了点儿。
  x* G+ |1 s4 B: g% g! A$ r8 o578、ちょうど合います。 正合适。
: S* K2 }4 B! U579、一足もらいましょう。 买一双吧。
  j- h+ A9 y( {1 f# M) \) l580、少し小さめのはありませんか。 有没有再小一点的? 7 U% E+ H* m4 T7 t# r. D+ @
581、いい日中辞典がほしいです。 我想买本好一点的日汉辞典。
* j7 ]: j. r, W& _582、日本語の文学関係の本はどちらにありますか。 日语文学方面的书在哪儿?
, N3 E: u9 X' Y, j0 I- k. l583、辞書のコーナーはどこですか。 辞典专柜在哪儿?
( b9 w+ `: q& B/ h/ B7 U584、そちらの棚にあります。 在那边的架子上。
6 l1 U2 K8 \* H# t585、最近出版したのを紹介してくれませんか。 能介绍一下最近出版的书吗?
- |; _, r( f8 H7 L586、これは出たばかりのです。 这是刚出版的。 ( Z6 n/ R* m3 X
587、これはセットになっています。 这是成套的。
: }* p7 M* o# D9 ^% d588、上、中、下三冊になっています。 上、中、下三册一套。 * @, |5 Z" K1 N1 b
589、これはなんと言う雑誌ですか。 这是什么杂志? 8 H4 l' J  S. a+ B; h3 Q
+ c+ X' B. S. }& p) i9 o* C
590、これは日本語のジャーナルという雑誌です。 这叫日语杂志。 9 t  G+ }. B, ?+ n+ R
591、お客様に推薦します。 我向您推荐一下。
1 O3 z/ {& X( e( q6 J# w- Q: i592、私にはちょっと難しすぎです。 对我来说有点太难了。 9 G& A3 x" w! q$ V% S: t- s) C
593、これは学生向きの本です。 这是面向学生的书。 4 C$ L$ V) n+ \) j6 v' x8 |
594、とても読みやすいと思います。 我看非常容易读懂。 2 ^  k4 g' X6 Y* e) h
595、これは絶版物です。 这是绝版书。
  f; d8 A+ p* v/ Z" H2 o' ]" p596、これは口語体で書いてあります。 这是用口语体写的。 ) [' {5 z3 t/ g) B
597、とても人気があるそうです。 听说很受欢迎。
1 m( T3 r# T8 W" i; [6 C598、なかなか評判がいいです。 很受欢迎。 9 F  [' B" y8 @
599、他の本はいかがですか。 其它书怎么样? 7 _+ o- P- Z! n

' b# V: W" Z- ^1 b" t9 Q! L$ o600、今日はもう結構です。 今天就买这些了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-22 12:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表